Тут он прав — и в самом деле полезно. Изучить потенциальные препятствия, прикинуть размер… Хотя нет, похоже это место было идеально ухожено. Как и все культурно-досуговые сооружения — популярность его была довольно большой. Ровная короткая травка, ни сучка под ногами. И идеальная поверхность. Ни бугорка, ни камешка, все просто как по заказу. Я даже споткнулся, вызывав этим очередную злобную улыбку Фелминга. Споткнуться на ровном месте — ну что за растяпа! Точно не опасен.
Походив так пару минут и смерив расстояние шагами, я подошел к брату.
— Я готов.
— Уверен?
— А что кота за я… в смысле хвост, тянуть? Раньше начнем — раньше закончим.
— Ну ладно, — сказал Осий. — Надеюсь, ты помнишь, чему я тебя учил.
— Ага.
Он махнул рукой, призывая секундантов.
— Здравствуйте, господа, — он холодно приветствовал графа с бароном. — Познакомьтесь, фендрик барон ван Роствуд и корнет виконт ван Истлани. Они секунданты моего брата и мои. Есть к ним какие-то претензии?
— Никаких, милорд, — сказал за всех Скайовуд.
— А у вас, господа? — Осий обратился к своим.
— Никак нет, господин лейтенант!
— Хорошо, первый шаг успешен. Итак, правила поединка, господа?
— Стандартные, согласно дуэльному кодексу королевства Лундия, — сказал Скайовуд.
— Хорошо… — было заикнулся брат.
— Только с одним маленьким дополнением, — сказал Филилин. — В связи с тем, что извинения не могут быть принесены согласно желанию вызывающего, дуэль будет проходить до смерти одного из участников.
— Вы не забываетесь, граф? — глаза брата сузились.
— Нет, милорд. Это желание вызывающего.
— Вот как? Хорошо. Внесите это дополнение в дуэльный договор и пусть участники подпишутся. Оба. Чтобы потом при любом раскладе не было разногласий.
— Его Сиятельство уже подтвердил свое желание и подписал, — граф достал из-за обшлага бумагу. — Дело только за вами.
— Дайте прочитать, — брат протянул руку и Филилин вложил в нее лист.
Брат пробежал взглядом строчки.
— Хорошо, — твердо сказал он, обратившись ко мне. — Подписывай!
И сунул мне бумагу. Ага, стандартное обязательство отказа от ответственности, настоящим заверяю, тыры-пыры…
— Перо есть? — я спросил у Филилина.
— Да, милорд, — он подал мне местный аналог карандаша.
Я поставил размашистую подпись на пол-листа — пусть потом любуются и повесят в рамочку. На могиле графа.
— Выбирайте руководителя дуэли, господа, — сказал Осий.
Граф с бароном переглянулись, затем посмотрели на людей брата.
— Я полагаю, им будет виконт ван Истлани, — сказал граф.
— Все согласны? Принято. Окажете честь, виконт?
— Да, Ваше Сиятельство, — вытянулся во фрунт Истлани. — Займемся осмотром оружия, господа.
Мои секунданты пошли к Фелмингу, а я вынул из ножен Лория, успешно маскировавшегося под обычный меч.
— У вас эльфийский меч? — спросил Скайовуд, глянув на мое оружие.
— Да, короткий офицерский эльфийский. Это проблема? — спросил я.
— Нет, — пожал плечами граф. — Разрешите проверить длину клинка и заточку?
— Пожалуйста, — я протянул меч, не выпуская его из рук.
Граф вынул из кармана мерку, замерил длину меча и удовлетворенно кивнул.
— Подходит. Только, как секундант маркиза должен вас предупредить, милорд, что он короче на дюйм меча вашего оппонента, — сказал Скайовуд. — Если желаете, можете заменить на более длинный перед началом поединка, согласно правилам.
— Меня устраивает, — пожал плечами я. Еще бы не устраивало. — Я к нему привык.
— Хорошо, — сказал граф, и пожал плечами.
Подошли секунданты, неся меч Фелминга — по правилам, оружие изымается у дуэлянтов перед началом.
«У него старый графский меч», — успел сказать Лорий.
«Это проблема?»
«Нет. Дворянский вариант меча архимага, слабая подделка старых времен. Справимся.»
— Сдайте оружие, господин граф, — Истлани протянул руку. Я со вздохом задвинул Лория в ножны и подал его руководителю.
— Пойдемте, господа. Нам нужно провести жребий, чтобы выбрать места для дуэлянтов.
— Да собственно в этом нет необходимости, — махнул рукой Филилин. — На ваше усмотрение.
— Хорошо.
Мы сблизились с Фелмингом, на доходя друг до друга пяти шагов. Господи, ну что же у него такая богомерзкая рожа-то? Хоть бланщ свел, наверняка через мага жизни.
Согласно обычаю, Истлани, взяв свой меч под мышку, преувеличенно подробно осмотрел оба клинка, показал их секундантам и сложил крест-накрест возле концов.
— Господа, вам известны условия дуэли, вы их подписали и одобрили. Я напоминаю вам, что, когда я отдам вам мечи, честь обязывает вас не делать никаких движений до моей команды «начинайте». Точно так же вы должны немедленно остановиться по команде «стой». Вам понятны правила?
Я лишь кивнул. Понятны, что тут непонятного? Я взял в руки Лория.
«Теперь можно. Я подчинил себе клинок противника, так что с его стороны никаких магических свойств, на которые он рассчитывает, не будет.»