Читаем Обретение Энкиду полностью

- На заработки отпустить его хочешь?

- Вообще отпустить хочу.

Ицхак посмотрел на меня, как на сумасшедшего.

- А ты хоть интересовался, сколько это стоит - отпустить раба?

- Да.

Ицхак пожал плечами и впился в сардельку. Я наклонился над тарелкой, ковыряя рыбу.

Потом Ицхак спросил, очевидно сердясь на мою глупость:

- И зачем тебе это надо?

- Долгая история... Изя, ты веришь в переселение душ?

- Я верю в информацию. В хорошо поставленный менеджмент. В родительскую любовь. В то, что безусловно положительные эмоции вызывает только хорошая пища. Достаточно?

- Нет, - сказал я. - Обещай, что никому не расскажешь...

Я наклонился через стол и вполголоса поведал Ицхаку о своем путешествии в прошлые жизни. Рассказывать было тяжело, потому что Ицхак мне не верил. Особенно когда речь зашла о том, что мы с Мурзиком оказались одним и тем же человеком. Да еще каким! Великим героем Энкиду!

- Ну да, конечно, - сказал Ицхак, откидываясь на спинку стула и ковыряя в зубах вилкой. - Энкиду. Не больше, не меньше.

- Гляди, металлокерамику попортишь, - сказал я мстительно. - Я и не прошу, чтобы ты мне верил. Дай справку о трудоустройстве Мурзика, вот и все, о чем я прошу.

- Ага, - сказал Ицхак, продолжая ковырять. - Я тебе справку дам, а через месяц твой Мурзик потребует, чтобы я и вправду предоставил ему работу.

- А ты и предоставь, - разозлился я. - Что тебе, уборщица не нужна?

- Мне нужна женщина. Ни один мужчина так не приберет, как женщина.

- Иська, не жлобись. Ты же знаешь Мурзика. Ну, возьми его с испытательным сроком...

- Не держи меня за дурака. Кто берет уборщицу с испытательным сроком? Это не программист и не менеджер...

- Возьми без срока. Не понравится, уволишь.

- А ты знаешь, Баян, что, по нашему трудовому законодательству, если я беру освобожденного раба на работу, то в течение года не имею права увольнять его?

- Изя... - воззвал я.

- Погоди, - перебил Ицхак, - а жилплощадь? Тебе не позволят освободить раба без справки о предоставлении ему жилплощади. Где ты ему будешь площадь брать? Будешь инсулу ему покупать? Разоришься ты на своем переселении душ...

- К себе пропишу, - разозлился я и встал, отодвигая стул. Стул провизжал по каменному полу.

Ицхак повертел пальцем у виска. И сказал:

- Ладно, возьму твоего Мурзика на работу. Что мы с тобой, в конце концов, не разберемся. Свои люди... Год отработает, а там его и уволить можно по закону...

- Не придется тебе его увольнять, - сказал я. - Он хороший.

Дома меня ждала Цира. Разъяренная. Не то сама еще на лестнице мои шаги услышала. Не то кошка заволновалась, у двери тереться стала. Я не выяснял.

Цира распахнула дверь еще до того, как я полез в карман куртки за ключами. И прямо с порога понесла:

- Рабовладелец!.. Изувер!..

Я попытался проникнуть за порог, но не тут-то было - она билась об меня грудью, как птичка о стекло, и всё норовила заехать кулачком мне по носу.

- Погоди ты, - слабо отбивался я. - Дай хоть в дом войти...

- Бесчеловечное животное!

- Да замолчи! - рявкнул, наконец, я и поймал ее за руки.

Она пискнула. Укусить меня попыталась. Я отодвинул ее в сторону, вошел, разулся и снял куртку.

Цира, всхлипывая без слез, пошла за мной в комнату.

- Скотина... - на ходу говорила она. - Низкая тварь...

Я сел на диван, заложил ногу за ногу. Цира продолжала разоряться. Я узнал о себе много нового. Наконец, она примолкла. Надо отдать ей должное, разорялась она долго.

- Ну, - сказал я и поднял к ней голову, - и в чем, интересно, дело?

- В чем дело? - завопила она с новой силой. - Он еще спрашивает! Растленный работорговец!

Тут я не выдержал и заревел:

- Я противник рабства! Я аболиционист!

- Аболиционист херов! - вцепилась Цира в новую тему. - Противник рабства! А сам рабов пытаешь!

- Кого я пытаю? - надсаживаясь, заорал я. - Это ты меня пытаешь!.. Сучка белобрысая!..

- А Мурзик? - крикнула Цира. Она аж приседала от ярости.

- Что - Мурзик?

- Почему ты подверг его пыткам? - выкрикнула она. - Ты что же, думаешь, раз он купленный раб, то можно... так... Что он игрушка для твоей садистской... мелкой душонки...

Она задохнулась.

- Цира, - сказал я, - ты можешь оскорблять меня, но пожалуйста не трогай душу великого Энкиду.

Она с размаху плюхнулась рядом со мной на диван и наконец разревелась.

- Ну? - спросил я. - Что еще?

- Что ты с ним сделал? За что ты его?..

Я встал, неторопливо открыл комод, вытащил из-под стопки футболок пачку бумаг на освобождение Мурзика и швырнул ей на колени.

- Читай, - сказал я. И вышел на кухню.

Мурзику и впрямь было совсем худо. Глаз не открывал. Инфекцию ему занесли, что ли? Костоправы, одно слово.

Я нашел гарантийный талон и набрал номер телефона, указанный там. Сперва долго было занято, потом не брали трубку. Наконец нелюбезно осведомились о причине моего звонка.

- Да человек после вашего лечения помирает.

Там деловито осведомились:

- Жар?

- Да.

- Сколько?

Я не измерял Мурзику температуру - какой смысл, если и без того видно, - но ответил уверенно:

- Сорок.

Медикусы любят четкие, точные, лаконичные ответы.

- Возраст?

- Тридцать один.

- Хронические заболевания?

- Отсутствуют.

- Ждите бригаду.

- Когда? - спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги