– Ну конечно! – воскликнула она удивленно.
Селия громко и облегченно вздохнула.
– Прекрасно, – сказала она и, поднимаясь с кровати, похлопала Эндри по руке. – Обед будет готов через несколько минут.
В дверном проеме она остановилась и улыбнулась племяннице:
– У тебя есть время принять душ, если, конечно, ты хочешь.
– Хочу. – Эндри улыбнулась в ответ, причем вполне искренне. – Спасибо, тетя Селия.
Та рассмеялась.
– За что?
Глаза Эндри затуманились.
– Просто за то, что вы есть, тетя Селия, – проговорила она охрипшим голосом.
В выразительных глазах Селии, столь похожих на глаза племянницы, отразилось удовольствие, которое она испытала при этих словах.
– Иногда я чувствую себя матерью тебе, а не тетей, – сказала она с чувством. – А иногда, и гораздо чаще, я хотела бы ею быть.
Она шмыгнула носом, нетерпеливо тряхнула головой и рассмеялась:
– Значит, так. Ты отправляешься в ванную, а я заканчиваю приготовления к обеду. Наношу последние штрихи.
И, уже совсем собравшись уходить, бросила через плечо:
– Если поторопишься, успеешь помочь мне с салатом.
Спрятав волнующие остатки чудесного, хотя и тревожного сна в дальнем тайном уголке сознания, Эндри встала, заправила смятую постель и пошла в душ.
Благодаря оживленной болтовне Селии Эндри на протяжении всего обеда с успехом удавалось не вспоминать свое сновидение и его пугающую связь с явью. Но, когда они убирали со стола, ей вспомнилось вдруг нечто совершенно иное.
– Тетя Селия! – огорченно воскликнула Эндри. – Разве вы не собирались обедать с Блейном сегодня вечером?
– Да, – невозмутимо ответила Селия, не поднимая глаз и продолжая осторожно загружать грязную посуду в посудомойку. – Но мне не хотелось оставлять тебя здесь без присмотра, поэтому я позвонила и отменила встречу.
– О, зачем же вы так! – смущенно пробормотала Эндри.
Выпрямившись, Селия иронически посмотрела на племянницу.
– Не волнуйся, жизнь на этом еще не кончилась, – она лукаво усмехнулась. – Между прочим, Блейн был даже рад отмене, хотя и пытался это скрыть.
Замечание тетки показалось Эндри неправдоподобным. С первой встречи с Блейном ей стало совершенно ясно, что тот без ума от Селии Трэск.
– В самом деле? – спросила она недоверчиво.
– Да, в самом деле. Так что можешь перестать чувствовать себя виноватой, – ответила Селия безмятежной улыбкой. – Понимаешь, мой звонок Блейну совпал с приятным событием в его жизни.
Со снисходительной улыбкой Селия подошла к угловому шкафчику и достала изумрудного цвета бутылку.
– Поставь в холодильник остудиться, пожалуйста, – сказала она, протягивая ее Эндри.
– Не понимаю, – сказала Эндри, засовывая вино в холодильник. – Не могу себе представить, чтобы Блейн был доволен отменой свидания.
Вдруг нахмурившись, она удивленно перевела взгляд на тетку:
– Кстати, для чего нам остужать вино после обеда?
Приятный вечерний воздух наполнился мелодичным смехом Селии.
– Дай-ка я тебе все объясню, – сказала она, подходя к Эндри. – Блейн был рад отмене свидания потому, что в город вернулся его друг, причем совершенно неожиданно, и Блейну хотелось пообедать с ним.
Обняв Эндри за талию, она повела ее из кухни на веранду.
– А вино мы остужаем потому, что Блейн обещал навестить нас сегодня вечером. В частности, для того, чтобы познакомить друга с тобой.
Она шутливо толкнула Эндри в бок, отпустила ее и опустилась в кресло.
– Еще вопросы?
– Один, – сказала Эндри, насупленно оглядывая себя сверху донизу. Не подозревая о предстоящем визите, она оделась в сандалии, разноцветную ситцевую юбку и ярко-розовую тенниску. – Прилично ли я выгляжу?
Мгновение Селия смотрела на нее недоуменно, чуть не задохнулась от смеха.
– Прилично?! Душечка, с твоей красотой ты будешь выглядеть прилично даже в лохмотьях!
Она широким жестом обвела рукой лицо и фигуру Эндри.
– Мне остается только радоваться, что Блейн, невосприимчив к твоим прелестям... хотя, вполне очевидно, отдает им должное. Что же до его друга, – тут она пожала плечами и ухмыльнулась, – тому придется позаботиться о себе самому. Эндри почувствовала, как от удовольствия у нее зарделись щеки. Она с открытым сердцем и без всякого тщеславия благодарно приняла эту женскую оценку своей привлекательности. Впрочем, красотой своей она в немалой мере была обязана этой женщине, сидевшей сейчас перед ней с глазами, сиявшими гордостью и любовью.
– Ничего не могу сказать насчет того, второго, – сказала Эндри. – Но что касается Блейна, по-моему, его иммунитет к прелестям других женщин объясняется глубокими чувствами к вам. – Просоленный морем ветер подхватил ее мелодичный смех. – Я хочу сказать, что даже последний остолоп не может не заметить: Блейн влюблен в вас по уши.
– Гм, да, он даже не делает попыток скрыть своих чувств ко мне, – согласилась Селия задумчиво, с мечтательной ноткой в голосе. – Но, знаешь, ведь и я тоже из-за него чуточку потеряла голову.
И, устроившись в шезлонге, она улыбнулась и закрыла глаза, на некоторое время отдавшись мыслям о любимом.