Поскольку работа, как понимал это доктор Билз, заключалась в том, чтобы он встал на грудь Бью (а доктор был человек немаленький) и принялся тянуть его за руку, а Сэм Хакетт сидел у него на ногах. Бью испытал высшее блаженство, когда почувствовал, как кость в плече сдвинулась, и услышал звук «оп». Он означал для него: теперь его анатомия снова стала такой же, какой ее создал Бог.
Он вел себя очень мужественно во время процедуры, потому что годы службы в военно-морских силах ее величества научили его вот чему: мало найдется людей на свете, готовых хоть немного заботиться о вас, если вы жалуетесь. Но это вовсе не означало, что он не встретит хозяина имения с бутылкой бренди.
Даже бренди не принесло ему облегчения, хотя всем святым известно, что он почти прикончил бутылку, прежде чем смирился с пульсирующей болью в плече и отправился в постель, не снимая сапог, потому что сам он их стянуть не мог.
Он был слишком возбужден, чтобы уснуть, даже если бы его плечо было в порядке. Кроме того, на следующее утро, всего днем позже, чем он надеялся, и после тридцати лет ожидания Боумонт Ремингтон возвращался домой.
Встав с постели ранним утором, Бью позвал на помощь, чтобы ему сняли сапоги и помогли переодеться. Кончилось все тем, что явился какой-то олух по имени Джек, исполняющий обязанности дворецкого и не подумавший извиниться за свою неловкость. Это заставило Бью горько пожалеть об отсутствии его слуги Уодроу.
В девять часов Бью выехал через массивные каменные ворота Уинчелси. Лошади были запряжены в отремонтированную повозку, чемодан стоял за сиденьем, а на его лице играла легкая улыбка. Стоял прекрасный день. Его рука была перевязана черным платком, а не грязным шарфом. Он чувствовал себя самым счастливым человеком.
Бью остановил повозку около того места, где, как он был уверен, днем раньше его постигла неудача. Нахмурив брови, он слез с повозки, чтобы рассмотреть место поближе. Это были развалины, он сразу все вспомнил. В этих местах было полно таких развалюх. И все же эта была не похожа на остальные.
Осторожно ступая, Бью подошел к яме в самом центре разрушенной церкви. Трава была выдергана, участок разбит на квадраты, обозначенные колышками и веревками. Землю раскопали на разных уровнях внутри каждого квадрата, словно кто-то снимал ровный слой земли за один прием, чтобы обнажить следующий. Краем глаза он заметил предметы, лежащие недалеко от одного из квадратов, подошел поближе и обнаружил сито, несколько планок и маленькую лопату.
– Будь я проклят! – развеселившись, воскликнул Бью, когда проанализировал увиденное. Конечно, он слышал о раскопках. Вся страна была помешана на истории. Искатели раскапывали землю там, где древние римляне не сочли нужным оставить храмы или другие постройки. Что касается Бью, по его мнению, у мисс Розалинды Уинтерс, этой маленькой язвительной женщины, перепачканной землей с головы до ног, с острым язычком и в нелепой одежде, было странное представление о времяпрепровождении, приличествующем леди.
Бью задумался. Значит, она копалась в земле? Что она надеялась найти? Какого-нибудь давно умершего монаха? Неужели эта женщина никогда не слышала о рисовании или рукоделии? Как только он устроится в поместье Ремингтон, то узнает, где она живет, потому что его не на шутку заинтересовало, как же будет выглядеть мисс Уинтерс, если умоется и переоденется.
Он еще долго бродил бы среди развалин, если бы не плохое самочувствие. Как глупо с его стороны, подумал он, испытывать сильное волнение, возбуждение, какие он испытывал раньше только перед битвой. Ведь сейчас ему предстоит не битва, сказал он сам себе, это победа, а ему отводится роль героя-победителя.
Обернувшись, чтобы бросить последний взгляд на развалины, и отдав честь давно почившим монахам, Бью взобрался в повозку и направился в путь, исполненный сильного желания увидеть мисс Розалинду. Второй раз он натянул поводья, остановив лошадей в том месте, где днем раньше мисс Уинзлоу остановила повозку, его оценивающий взгляд был не менее восхищен видом, раскинувшимся перед ним. Поля, которые он видел, принадлежат ему. Каждый камень в низкой стене, окружающей поместье – его, каждое дерево, каждый цветок, каждое стекло, сверкающее в каждом окне – его. Вся эта красота дана ему при рождении. Как награда за тяжелые годы, за все испытания и беды, разбитые иллюзии мальчика по имени Бобби Рейли.
Бью не решался посетить эти места раньше, опасаясь, как бы его горячность не привела к слишком поспешным, резким действиям, вызвавшим неприятности. Он хорошо все спланировал и в точности следовал намеченной цели.
Бью завладел имением Уинзлоу, гордостью своей семьи, действуя почти хладнокровно, и теперь сдерживать жажду мести было не нужно. Бью мог быть доволен собой и не скрывать этого. Будь он человеком сентиментальным, что всегда отрицал, то пролил бы слезу при виде родного дома. Но даже прагматику можно простить, если глаза его несколько затуманятся, а именно это и позволил себе Бью, прежде чем продолжить путь.