Читаем Обольщение полностью

Кэтрин глубоко вздохнула и подумала, что не стоит мечтать о невозможном.

— Да, доктор Осборн?

Может быть, стоит хотя бы восстановить нормальные отношения, подумала она.

— Долгими ли показались тебе эти семь дней?

Нужно ли отвечать на его вопрос? — соображала Кэт.

Губы ее сами собой произнесли:

— Как семь… семь недель, доктор Осборн. — Их глаза встретились, и сам по себе у нее вырвался вопрос: — А тебе?

— Как семь лет!

Кэт моментально оказалась в объятиях Стивена.

— О, Стив! Я… — это было все, что она была в состоянии произнести, прежде чем его рот накрыл губы девушки, лишая ее возможности говорить.

Когда он наконец отпустил ее, голова Кэт оказалась на груди Стива, а пальцы, обвившие шею, пытались гладить его волосы. Было до боли приятно чувствовать себя с ним единым целым, но было также обидно вспоминать, что на юг он ездил не с нею, а с Сельмой.

Может быть, ему нужна не любовь, а разнообразие, подумала она с горечью. И поэтому он уехал, взяв с собой ее?

— О Боже! — Они не услышали, как дверь внезапно отворилась и на пороге появился один из членов группы. Это был Томас.

— Опять за свое, парень?

Стив резко обернулся, не выпуская Кэтрин из рук.

— Уезжаешь с женщиной, — усмехнулся Том, — и возвращаешься к женщине. На этот раз уже к другой. Послушаем, что скажет на этот счет Сельма.

— Убирайся отсюда! — гневно крикнул Стивен.

Высвободившись из его рук, Кэт наклонилась, чтобы подобрать с пола упавшие блокнот и карандаш.

— Эй, — воскликнул Томас, оглядываясь назад, — легка на помине… Сельма! Скажи, пожалуйста, как будет в женском роде слово «черт»?

— Сука! — воскликнула Сельма, с ненавистью глядя на Кэт.

— Ну, ты уж и загнула, — пробормотал Том и, усмехнувшись, покинул поле боя.

Сельма остановилась в дверях.

— Не воспринимайте Стива всерьез, мисс Нил. Он так мило обращается со всеми секретаршами. Других нет, значит, будет стараться, чтобы остались вы.

— Все в порядке, мисс Леннокс, — ответила девушка, изо всех сил стараясь унять дрожь в руках. — Я никогда не воспринимала всерьез амурных поползновений внука миссис Осборн.

С гордо поднятой головой она покинула комнату.

Войдя в дом через парадный вход, Кэтрин почувствовала, что здесь что-то изменилось. Сердце ее забилось. Неужели взломщик? Не зная, идти или бежать, девушка на всякий случай оставила дверь открытой, и тут… Она была до смерти напугана — какой-то мягкий клубок вылетел со стороны кухни и, отчаянно лая, бросился ей в ноги.

— Блэки! — воскликнула Кэтрин, не веря своим глазам.

Она гладила жесткую шерстку собачки, усиленно вертевшей от восторга хвостом.

— Вот уж кто рад снова оказаться здесь, — сказал Чарли, вытирая руки о фартук. — Да и я не меньше.

— Вам следовало предупредить нас, и вас встретили бы на вокзале, — сказала Кэтрин.

— Я взял такси. Собачка так устала в дороге.

— Ну, наверное, и вы устали не меньше. Как хорошо, что вы вернулись!

Чарльз поблагодарил Кэт и добавил:

— Хозяйка Блэки позвонила моему брату и сказала, что собачка никак не может успокоиться. Очень скучает по кому-то.

Девушка кивнула:

— А может, ей нравится воздух Шотландии или чудесная природа.

— Конечно. Поэтому его хозяйка и подумала, что нехорошо оставлять песика часами одного в доме, и спросила: не возьму ли его с собой? Ну вот он и здесь.

Кэтрин начала подниматься по лестнице, со смехом наблюдая, как песик радостно промчался мимо нее.

— А как вы думаете, миссис Осборн не станет возражать против этого? — спросила она, обернувшись к Чарли.

— Да нисколько, мисс. А не скажете ли вы мне, кто сегодня будет здесь ужинать? Вы и мистер Стивен?

О, вновь сидеть за одним столом с ним? Вести приятные беседы, когда так хочется настоящей любви…

Да не думай ты об этом, упрекнула она себя. Любовь и Стивен Осборн? Плохая шутка!

— Вам бы лучше спросить его самого. Последнее время он питался вместе с коллегами, поэтому вряд ли будет здесь ужинать. А для меня одной готовить не стоит…

Огорченный вид слуги заставил девушку замолчать. После небольшой паузы она продолжила с улыбкой:

— Хотя я с удовольствием отведала бы ваших блюд.

Вновь воспрянув духом, Чарли удовлетворенно кивнул головой и направился к себе на кухню.

Блэки пошел за Кэт и уселся перед ней на задние лапки. Она взяла его на руки и стала гладить, пытаясь избавиться от постоянно вертевшихся в сознании слов Томаса: «Опять за свое, парень! Уезжаешь с женщиной. И возвращаешься к женщине: Послушаем, что скажет на этот счет Сельма…»

И наверное, выпад Сельмы, рассчитанный на то, чтобы причинить Кэт боль, по сути правильный. Стивен, как она сказала, применял эту тактику, чтобы заставить секретарш хорошо работать.

Затем память сыграла с Кэт злую шутку, возвратив те минуты, когда ей было так чудесно в объятиях Стива. Его поцелуи, слова… и то, как он лгал, что скучал по ней, что семь дней казались ему семью годами…

Слезы упали на лапы Блэки, который тут же насторожился и начал лизать их. Это ему явно не понравилось, он соскочил с рук и побежал к двери, выжидающе помахивая хвостом.

— Я поняла тебя, — сказала девушка, улыбнувшись, и надела куртку.

Перейти на страницу:

Похожие книги