Читаем Обнаженное солнце полностью

Гладия густо покраснела.

– Это ужасно. Как только вы можете произносить такое слово!.. Д…д…д…ет…и…

– К этому легко привыкаешь, – сухо заметил Бейли.

– Да, но если я привыкну и произнесу однажды это слово в присутствии какого-либо солярианина, я просто провалюсь сквозь землю от стыда.

И, окончательно смутившись, Гладия принялась за еду. Бейли наблюдал за тем, как она ест. Она вела себя за столом грациозно и непринуждённо. Еда на Солярии была превосходной, совсем не похожей на безвкусную пищу его родной планеты. Пожалуй, еда была единственным приятным ощущением на Солярии.

– Что вы думаете об отравлении Груэра, Гладия? – спросил Бейли.

Гладия взглянула на него.

– Я вообще стараюсь не думать об этом. В последнее время происходят такие страшные вещи. А может быть, отравления не было?

– Было.

– Но ведь преступника не обнаружили.

– Откуда вы знаете?

– Груэр стар, у него нет жены. Около него только роботы. Некому было положить яд в его стакан. Какое же тут могло быть отравление?

– И тем не менее он был отравлен. Это факт, с которым надо считаться.

Молодая женщина взглянула на Бейли затуманившимся взором.

– Вы не предполагаете, что он мог сделать это сам?

– Сильно сомневаюсь. Почему?

– В таком случае, этого не могло быть, Илайдж.

– Наоборот, Гладия, – серьёзно сказал Бейли. – Это произошло… И я уверен, что я знаю, вернее, подозреваю, как это произошло.

<p>Илайдж Бейли бросает вызов</p>

На мгновение Гладия затаила дыхание. А затем прошептала еле слышно:

– Я ничего не понимаю… Вы знаете, кто сделал это?

Бейли кивнул.

– Тот же, кто убил Рикэна Дельмара.

– Вы уверены?

– А вы нет? Посудите сами. Убийство вашего мужа было первым преступлением на Солярии за долгие годы. Спустя месяц происходит следующее убийство. Возможно ли такое совпадение? Возможно ли, чтобы в мире, где нет уголовных преступлений, в течение столь короткого промежутка времени произошло два убийства, совершенных двумя разными убийцами? Маловероятно. Учтите также, что жертва второго преступления организовала расследование первого и представлял реальную опасность для преступника.

– Ну, что же, – Гладия занялась десертом, – в таком случае, – промолвила она, с аппетитом жуя торт, – в таком случае, я оправдана.

– Почему же?

– Ну как же, Илайдж. Уверяю вас, я ни на одну секунду никогда в жизни не приближалась к поместью Груэра. Значит, я никак не могла отравить его владельца, не так ли? А если я не отравила Груэра, значит, и не я убила Рикэна.

Но Бейли угрюмо молчал. Постепенно оживление молодой женщины начало таять, уголки её губ опустились, и она спросила упавшим голосом:

– Вы не согласны со мной, Илайдж?

– Я не могу быть уверенным в ваших словах, Гладия, – ответил детектив.

– Я вам уже сказал, что догадался о том, как был отравлен правитель Груэр. Надо сказать, что это было хитро придумано. Каждый житель Солярии, независимо от места его нахождения, мог бы таким способом привести задуманный план в исполнение.

Гладия сжала маленькие кулачки.

– Итак, вы всё-таки считаете меня преступницей? – вскричала она.

– Ну, так я не говорил.

– Но вы подразумеваете, – голос Гладии дрожал от возмущения, глаза потемнели от гнева. – Вот почему вы снова захотели говорить со мной! Вы всё время пытаетесь поймать, запугать меня!.. Вы… – она задыхалась от гнева, её губы побелели и тряслись.

– Постойте, Гладия, послушайте меня, – попытался было успокоить её Бейли.

– Вы казались таким милым, таким сочувствующим… А на самом деле вы – коварный землянин!..

Безмятежное лицо Дэниела обратилось к Гладии.

– Извините меня, госпожа Дельмар, – невозмутимо произнёс он, – но вы неосторожно обращаетесь с ножом. Вы можете поранить себя.

Молодая женщина диким взором уставилась на небольшой тупой и, очевидно, совершенно безопасный нож, который она держала в руках. Непроизвольным движением она взмахнула им.

– Вы всё равно не дотянитесь до меня, Гладия, – сказал Бейли.

Она перевела дух.

– Вы мне противны, землянин! – Она передёрнула плечами с явно преувеличенным отвращением и приказала невидимому роботу: «Немедленно прервать контакт!» В мгновение ока Гладия вместе со столом исчезла из поля зрения Илайджа Бейли.

– Прав ли я, партнёр Илайдж, предполагая, что в данный момент вы считаете эту женщину виноватой?

– Нет, – решительно ответил Бейли. – У этой бедняги девочки не хватает тех качеств, которыми должен обладать убийца.

– Но она весьма вспыльчива.

– Ну и что? Не забудьте, что она живёт под постоянным гнётом и постоянным страхом. А сейчас она решила, что я собираюсь обвинить её в новом преступлении. Любой человек на её месте ещё и не так вспылил бы.

– Я не имел такой возможности, какую имели вы, партнёр Илайдж, лично наблюдать за отравлением правителя Груэра, – заметил Дэниел. – Поэтому должен признаться, что у меня ещё нет логической схемы совершения этого преступления.

Бейли почувствовал удовольствие, когда авторитетно ответил:

– Конечно. У вас и не может её возникнуть. – Он сказал это с непоколебимой уверенностью, и робот воспринял заявление столь же невозмутимо, как всё остальное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика