Читаем Обморожение (СИ) полностью

     Бессмысленный диспут шел по очередному кругу, пусть это и спорщикам изрядно надоело, как подметил Ари. Хотя он и не совсем понимал, из-за чего весь сыр-бор. Другие люди из толпы тоже внятно ничего не могли сказать, лишь шушукались об имперской гордости и чести. Датчанин, видимо, понял, что в упрямстве Грэм Лэнгфорд даст ему фору, и поэтому, в итоге, умерил пыл и пошел на попятную.

     - Хорошо. Ради благополучия и жизней людей, вверивших жизни в мои руки, я заставлю свой голос, взывающий к справедливости, умолкнуть. Вы, британцы, поступили бесчестно тогда, но, может, хоть сейчас вы поступите как нормальные христиане?

     - И как ваша группа облегчит жизнь моим людям? Будто мы изо всех сил не боремся с враждебной природой? Зачем нам еще несколько десятков голодных ртов? - Лэнгфорд не любил словесные кружева - и грубо очерчивал свои интересы, тем более, что симпатии британцев были по понятным причинам на его стороне, а датчанин себя и так поставил в некрасивое положение.

     - Вместе проще выживать! На борту моей "Ютландии" есть химики и умелые ремесленники, а не бесполезные едоки! А еще мы везем первоклассное проходческое оборудование, а не эти ваши безобразные поделки, склепанные из ошметков вашего разобранного суденышка. Если вы не будете чинить нам препятствий и дадите нам жить в вашем поселении на равных правах, то мы вместе построим теплицы, а уж специалисты по синтезу нужного люминесцентного состава у нас найдутся. Без нас вы будете жрать треску, пока она не иссякнет да безуспешно пытаться самостоятельно наладить выращивание зерновых.

     - У нас мало людей, и все на своих местах. До этой вашей ржавой посудины могут добраться мои разведчики, но у меня нет желания, чтобы по льду опять шла толпа людей и медленно вымирала от мороза. А терять в рискованной экспедиции инженеров я не желаю. Есть добровольцы, которые не боятся прохлады и у кого руки не из задницы растут, кто готов сей же час выступить в путь и помочь этим гребанным любителям лютефиска?! - Неожиданно громоподобно рявкнул в толпу Капитан.

     Ари понял, что это его шанс. Он пойдет с ними.

     -Я!!! - Подпрыгнул он и громко крикнул. - Я пойду с ними, мы починим "Ютландию" и доберемся до Нового Вифлеема, мистер Лэнгфорд, сэр!

     - Вы кто такой? - С недоумением и неузнаванием гулко спросил Капитан.

     - Аарон Ливит, сэр, - Ари увидел, что Лэнгфорд слегка скривился, - Но не судите меня по моему имени. Вы оцениваете людей по их полезности - а я многое умею. Я хлада не боюсь да в механизмах разумею. Помните мистера Гриффитса? Я для него был, что сын родной, вон, спросите у мистера Броди или у кого-нибудь еще, кто подтвердит, что обо мне плохого не говорили!

     - Это так? - Хмуро осведомился Грэм, глядя в сторону толпы. - Кто хорошо знает этого парня, это так, спрашиваю? Старина Гриффитс действительно уважал этого?

     - Да, оно-то и так, а... - Пришедший Джон Броди подтвердил слова Ари. Ведь он специально сформулировал так свою реплику. Договорить же явно не самые хорошие вещи об Аароне мистеру Броди помешали завершающиеся аккорды той самой устроенной Ливиттом драки.

     Капитан раздраженно потер виски. Ему надоел весь этот цирк, шум и гам, а тут еще и потасовка. Как ни странно, но злобного рыка хватило, чтоб буяны окончательно заткнулись. Грэм Лэнгфорд устал и хотел уже покончить с этими делами, заняться более нужной работой. Сухопутные обыватели раздражали его неимоверно своей бестолковостью. Он махнул рукой. Пускай сами разбираются:

     - Ладно, вы, Аарон и пойдете с мистером, - Лэнгфорд замялся, - с мистером Мортенсеном. Сами наберите себе добровольцев, тоже с руками на нужном месте. Подумайте, что вам там еще надо из вещей. С Мортенсеном поговорите, как вы слышали, английский он знает. Он вам и расскажет подробности. Через две склянки жду вас в своем кабинете для быстрого согласования нужных вещей и плана действий. Всё, разойдитесь все остальные. Кому спать - тот спит, кому жрать - тот жрет, кому работать - тот по делам, бегом - марш!

     Аарон понимал, что он взвалил на себя груз большей ответственности. Возможно, не совсем по силам, вне своей компетентности. Ну да ничего, справится. А то так можно и в безвестности остаток жизни пребывать. Наконец-то он не будет простым исполнителем. Он возьмет инициативу на себя, сделает себе имя и получит влияние и славу. А уж потом он будет больше не жалким Ари на побегушках у ничтожеств, нет, он станет мистером Ливиттом, и это только шаг к чему-то большему - как знать, быть может, ему уготована судьба барона Ротшильда в этом новом мире? Он был никем - а теперь станет всем.

     ***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения