Читаем Обморожение (СИ) полностью

     Следующая новость оказалась ошеломительно приятной, возможно, что даже за последние месяцы. Разведчики еще вчера нашли на другой части острова старика-рыбака с небольшой семьей. Дедок, правда, балакал что-то на своем варварском норвежском - и никто его не понимал толком. Но каким-то чудом им удалось наладить контакт - и старик с грехом пополам показал им, как ловить рыбу подо льдом. Ари не знал подробностей, вероятно, это дело очень опасное и сложное - говорят, кто-то из переквалифицировавшихся в рыбаков разведчиков утонул в образовавшейся полынье - но им все же удалось! Рыбы было мало - каждый житель Нового Вифлеема получил ничтожный кусочек, наверное, размером с ноготь, но все же это было добрый знак. Ведь дальше добытчики пищи смогут приноровиться - и город сможет уже полноценно получать еду за счет океана. Все это внушало самые радостные ожидания. Но добрые известия не заканчивались.

     Поскольку купол закончили строить и уже укрепили в основных местах, то Капитан торжественно объявил о запуске генератора. Углекопы смогли натащить достаточно антрацита, чтоб хватило до поступления завтра следующей партии.

     Пятитысячная толпа собралась вокруг могучей черной трубы. Пока это был лишь холодный и мертвый кусок темного металла - но очень скоро все изменится.

     Грэм Лэнгфорд молодцевато, несмотря на не самые юношеские годы, взобрался на крышу экспедиционного домика. Люди в полумраке подзатихли в ожидании его слов.

     - Друзья! Думаю, что могу уж так к вам обращаться. Ведь мы прошли через многое вместе. И я хочу вас всех поблагодарить. За все ваши труды. За ваши усилия. За ваше британское мужество и твердость духа. Мы смогли добраться сюда. Мы преодолели бураны и невзгоды. Мы построили очередное свидетельство непоколебимости нашей веры и упорства! - Лэнгфорд поднял руки и развел их в сторону, как бы охватывая снежный купол. - И потому мы делаем все, как Он велел людям, ведь сказано - "В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят". Рыба на наших столах сегодня - и как символ божественного присутствия, мудрости Его учеников - это свидетельство правильности нашего пути и наших трудов. Наши славные разведчики, рыбаки - и словно Богом нам посланный мистер... - Лэнгфорд запнулся на секунду, но все же выговорил, - ... мистер Гйермундшауг - они позволили нам сегодня поужинать свежей пищей. И я имею все основания полагать, что в дальнейшие дни на наших столах такой еды будет все больше!

     "Угу, каждый день рыбу скоро будем жрать, ведь больше ничего не останется скоро, да и та "рыба" будет по ноготку, как сегодня, а то и требуха вовсе с опилками". - Подумалось Аарону.

     - Но наши славные инженеры работают и над кое-чем, что позволит всем нам очень скоро есть и кое-что более привычное! Рыбы здесь немало - но и нас в достатке, а в здешних землях никогда не было много людей. Подледная же рыбалка трудна и опасна. Но тепло от генератора, который мы запустим уже через несколько мгновений - оно прогреет почву, ту плодородную землю, что мы захватили с собой из Лондона. И уже очень скоро мы сможем посадить в теплицах зерно - и вырастить хлеб, хотя и до всходов пройдут долгие и непростые месяцы. Если бы Бог не позволял бы нам узнавать тайны мира, созданного Им, то наши ученые не достигли бы таких высот. И именно благодаря их стараниям мы можем создать химический состав, горение которого даст и свет, столь нужный для роста семян!

     Ливитт наблюдал за последними приготовлениями - кучка инженеров возилась с вентилями, клапанами, рычаги теплогенератора. Загружали уголь в гигантские топки.

     - Мы с вами прошли долгий путь. Мы заплатили кровавую цену. Но Господь посылает испытания нам всем. И нам предстоит не менее простое время. И я знаю - мы все с вами преодолеем дальнейшее. Мы не прекратим труды, не ослабим упрямство. Мы выжили - но впереди новые трудности. Покинутый нами Лондон, вполне возможно, уже пожран ледяной бурей. Через несколько недель она может добраться до нас. За это время нам предстоит сделать то, что кажется не менее невозможным. Мы должны найти глину. Мы должны начать добычу металлов. Мы должны построить плавильные устройства и оборудование для обработки металлов. Мы должны изготовить станки. Британия шла к этому долгие столетия. У нас нет времени. Как наши предки вынуждены были бороться с завистливыми странами, так и мы окружены мятежной природой, которую мы должны укротить. Я верю - и я знаю, что мы сможем сделать все, что нужно в грядущие дни. Иначе наш новый славный город останется не более, чем надгробием всему человечеству. Поэтому я прошу вас не расслабляться излишне и не сбавлять темп. Но сегодня, в честь запуска генератора я призываю вас радоваться. И каждый человек, мужчина, получит гилл хорошего рома! Но да хватит болтать! Смотрите люди - не на меня - а на теплогенератор. И помните о том, что я вам сказал. Помните о грядущих днях, об испытаниях - и о величие предков!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения