Защелкнув замок на двери, Гарри включил тусклую лампу в коридоре, повесил пальто на вешалку и смахнул с волос капли воды. В доме было четыре этажа, но Гарри и на второй никогда не поднимался, не говоря уже об остальных двух. Бросив сумку на диван в гостиной, он отправился на кухню. А через несколько часов, как обычно, уснул в кровати под монотонное бормотание телевизора.
========== Глава 2 ==========
Утром, когда стрелка часов перескочила на пять минут девятого, Гарри, взволнованный тем, что Гермиона до сих пор не вышла, достал телефон и набрал ее номер. Ее телефон оказался выключен, и Гарри, быстро выйдя из машины, прошел по вымощенной разноцветной плиткой дорожке к трехэтажному дому. Дверь распахнулась спустя всего долю секунды после того, как Гарри нажал на звонок, и на пороге показался высокий мужчина. Выглядел он очень свирепо.
— Что вам нужно? — ледяным тоном спросил он.
— Мы с Гермионой договорились встретиться в восемь часов, — спокойно ответил Гарри. — Я должен отвезти ее…
Он не успел договорить, как мужчина схватил его за отвороты пальто и рывком затащил в дом, с силой захлопнув дверь.
— Эй, полегче! — возмутился Гарри.
— И куда же вы должны были ее отвезти? — прорычал мужчина, чуть наклоняясь к Гарри.
— В университет.
— Да неужели?!
— Мистер Грейнджер! Подождите! — из одной из комнат выскочила рыжеволосая девушка. — Это Гарри Поттер, частный детектив. Гермиона на днях обратилась к нему.
— Какого черта ей понадобился частный детектив?!
Гарри заметил, как девушка занервничала еще сильнее.
— Ну… за ней кто-то следил.
— И вместо того, чтобы рассказать нам и обратиться в полицию, она отправилась к этим шарлатанам! — отец Гермионы всплеснул руками и шумно выдохнул.
— Что случилось? — спросил Гарри, глядя на девушку.
— Не думаю, что вас это касается, — холодно бросил мистер Грейнджер. — Покиньте дом и не беспокойте нас больше.
— Ее похитили, — негромко ответила девушка и вздрогнула вместе с Гарри, когда мистер Грейнджер оглушительно рявкнул:
— Джинни!!!
— Мистер Грейнджер, — быстро заговорила она. — Гермиона не просто так к нему обратилась, он может нам помочь.
— Он ничем нам не поможет!
— Роберт.
Из той же комнаты, откуда выскочила Джинни, вышла женщина, и Гарри сразу уловил ее сходство с Гермионой — такие же теплые карие глаза и пышные каштановые волосы.
— Роберт, — повторила она успокаивающим тоном, — тише, пожалуйста, — она повернулась к Гарри. — Это ведь вы подвезли ее вчера домой?
Гарри кивнул, до сих пор не желая верить в происходящее. Может, это какой-то розыгрыш?
— Когда она пропала? — спросил он.
— Утром, — ответила миссис Грейнджер. — Гермиона очень любила выходить по утрам в наш сад, и сегодня, видимо, туда кто-то пробрался.
Гарри нахмурился; она прижала к лицу белоснежный платок, пытаясь сдержать слезы. Он тут же выхватил планшет и открыл сохраненный файл Гермионы.
— Вы уверены, что это похищение? С вами уже связывались?
— Связывались, — бросил мистер Грейнджер. — И пригрозили, чтобы мы не обращались в полицию.
— Я не из полиции, — не поднимая взгляда от планшета, отозвался Гарри. — Как похитители с вами связались и какие требования выдвинули?
— Пройдемте, пожалуйста, — тихо позвала его миссис Грейнджер и поманила за собой в комнату. — Они прислали курьера с письмом.
Гарри бегло осмотрел комнату — мебель в стиле Людовика XIV, ковер светло-желтого цвета, отделанный мрамором камин, рояль орехового дерева, диваны, обтянутые парчой, дорогие картины — и осторожно опустился в предложенное кресло.
— Вы можете показать мне его?
Миссис Грейнджер задумчиво нахмурилась, по-видимому, углубившись в переживания и потеряв нить разговора.
— Письмо, — подсказал Гарри.
Она кивнула, отыскала на столе письмо и протянула его Гарри. Он внимательно осмотрел конверт и записку. Бумага была дешевой, а текст — составлен из букв, вырезанных из газеты: «Ваша дочь в наших руках. Ожидайте инструкций. Не обращайтесь в полицию, если хотите ее вернуть».
— Вы хотите найти здесь отпечатки пальцев? — тихо спросила рыжеволосая девушка.
— Нет, тот, кто занимается подобными делами, не совершает таких оплошностей, — Гарри поднял голову, внимательно взглянув на нее. — А вы?..
— Я подруга Гермионы, Джинни Уизли, — спохватилась она, смотря на Гарри с каким-то странным интересом.
— Отпечатки или что-либо другое не имеют никакого значения, — снова прорычал мистер Грейнджер. — Полиция не получит это письмо. Они вообще ничего не узнают. А если вы, — он ткнул пальцем в Гарри, — скажете кому-нибудь хоть слово, я придушу вас собственными руками.
— Вы хоть что-нибудь знаете о киднеппинге? — спросил Гарри, откладывая письмо на близстоящий столик. — Ваша дочь будет жива ровно до того момента, пока вы не исполните все требования похитителей. Она для них лишь гарант того, что вы будете делать все, что они вам скажут. И как только они добьются своего, они ее убьют.
— Да что вы… — мистер Грейнджер шумно выдохнул, пытаясь взять себя в руки. Гарри видел, что он был уже на грани, но необходимо было втолковать ему всю опасность ситуации.