Читаем Обман полностью

— Корпорация Монтегю, чем я могу вам помочь?

— Я пытаюсь связаться с одним из ваших сотрудников, — ответила я.

— Мэм, вы позвонили секретарю.

— Тогда мне нужен номер отдела кадров.

— Если это запрос о приеме на работу, мы просим вас посетить наш сайт по адресу www…

— Нет, — перебила я секретаршу, — это не поиск работы. Мне нужно поговорить с сотрудником, который работает в отделе кадров.

— Вы знаете его внутренний номер?

— Нет, — недоверчиво ответила я. — Поэтому я и позвонила вам.

— Извините…

— Ваше имя? — спросила я, используя свой самый авторитетный тон.

— Кейт.

— Кейт, может быть, ты хочешь узнать мое имя?

— Мэм, я не…

— Александрия Монтегю Коллинз. В следующий раз, когда мы будем говорить, я упомяну о вашей недостаточной помощи моему отцу, Алтону Фицджеральду, — я выплюнула эти слова, не желая, чтобы они оставались у меня на языке дольше, чем необходимо. Кейт не нужно было знать, что у меня не было намерения разговаривать с ним в ближайшее время.

— Мисс Коллинз, мне очень жаль. Могу я соединить вас с отделом кадров? С кем из сотрудников вы хотели бы связаться?

— С Челси Мур. Я полагаю, она была недавно принята на работу.

— Да, она уже есть в нашем справочнике…

Внезапно мы с Кейт стали лучшими подругами. Она не могла сделать достаточно, чтобы помочь мне, кроме как связать меня с Челси. По словам человека, который ответил в отделе кадров, мисс Мур не было в офисе, но они примут мое сообщение.

Повесив трубку, я обдумывала новую информацию. По крайней мере, я убедилась, что с Челси все в порядке. Она жила в Саванне и работала в Корпорации Монтегю. Я не могла понять, почему, но эта информация была больше, чем я знала сегодня утром. Я также знала, что нужно прекратить отправлять текстовые сообщения на телефон, которым она больше не пользовалась.

Я подумала, не позвонить ли маме или Джейн и не спросить ли их, что им известно, но каковы были шансы, что кто-то из них знал что-нибудь о Челси? Я была совершенно уверена, что моя лучшая подруга и мама не посещали одни и те же заведения. Я представила себе Челси с пластиковым стаканчиком кофе на Ривер-стрит. Моя мать никогда не была на Ривер-стрит после наступления темноты, и она прожила в Саванне всю свою жизнь.

У меня осталась последняя надежда.

Поскольку все это не имело для меня смысла, я решила позвонить единственному человеку, который во всем видел смысл.

— Делорис, — сказала я, когда она ответила.

— Алекс. Все в порядке?

— Да, все прекрасно, — как только эти слова слетели с моих губ, я услышала, как открылась входная дверь квартиры. Я замерла и прислушалась, зная, что для Нокса еще слишком рано.

— Есть тут кто? — Дружелюбный женский голос донесся из гостиной, когда сигнализация подала звуковой сигнал при вводе кода.

Я прикрыла трубку рукой.

— Лана, я у себя в кабинете.

Всего через несколько секунд она переступила порог. Лана была симпатичной женщиной лет сорока с небольшим, с каштановыми волосами до плеч и стройной фигурой. Всякий раз, когда я видела ее, она была небрежно одета в синие джинсы и скечерсы4. Я предположила, что не было никакой необходимости одеваться официально, чтобы готовить, убирать и стирать.

— Это всего лишь я, — сказала она с улыбкой. — Никогда не знаешь, есть кто дома или нет.

— Только я, — подтвердила я. — Но я буду держаться от тебя подальше. Мистер Деметрий совершенно ясно дал понять, что твоя стряпня предпочтительнее моей.

Ее щеки порозовели, когда она просияла от комплимента.

— Я уверена, если бы у тебя было больше времени…

Я отмахнулась от нее.

— Нет. Время не поможет моим кулинарным способностям. — Я указала на свой телефон.

— О, прости, — прошептала она. — Я буду на кухне.

Я кивнула и вернулась к Делорис.

— Прости, Делорис. Лана только что пришла.

— Что я могу сделать? — спросила Делорис.

— Я только что узнала, что у Челси есть новая работа.

— Узнала? — спросила она с большим беспокойством в голосе, чем казалось оправданным.

— Это не плохо, — заверила я. — По крайней мере, я на это надеюсь.

— Нет?

— Ее мать сказала мне, что она работает на Корпорацию Монтегю. Как ты думаешь, это совпадение или просто странно?

— Полагаю, это может быть и то, и другое.

Я наклонила голову и выдала свою просьбу.

— Я хотела спросить… не могла бы ты в свободное время… провести небольшое расследование? Я просто хочу знать, что моя семья ничего не замышляет.

— Посмотрим, что я смогу узнать.

Тяжесть упала с моей груди, как будто я передала эстафету заботы от себя к ней. Из того немногого, что она узнала о моем трастовом фонде, я поняла, что передаю свое горе в надежные руки.

— Спасибо, Делорис. Ты самая лучшая.

На моем телефоне раздался звук входящего вызова. Я посмотрела на экран.

Личный номер Нокса.

Я не изменила имени, которое он ввел в «Дель-Маре».

— Мне нужно идти. Нокс звонит.

— Хорошо. Я дам знать, если что-то разузнаю, — ответила Делорис.

— Еще раз спасибо.

Я провела пальцем по экрану.

— Привет, — сказала я с большей радостью в голосе, чем чувствовала весь день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Предательство
Предательство

Ни будущего. Ни прошлого. Одна неделя. Не больше.У Александрии Коллинз неделя для беспечной жизни: ни призраки прошлого, ни давление будущего не достанут её. Пребывая в новом образе «Чарли́В», она покоряется прекрасному, загадочному мужчине, который доставляет ей невообразимое удовольствие. Влюбившись без памяти, Александрия забывает, что за решения, принятые в темноте ночи, неминуемо придется ответить при свете дня.«У меня необычные РІРєСѓСЃС‹. Они не для всех. Я понимаю это» Леннокс «Нокс» Деметрий состоятелен, уверен и решителен — он знает, чего хочет. С того момента, как заметил Чарли́ на эксклюзивном курорте, он знал, что хочет её. Хотя обычно он диктует правила, вместе они сошлись в одном: одна неделя. Не больше.Когда Александрию предаёт один из самых близких людей, ей нужно решить, как далеко она готова зайти, чтобы выжить. Выбор не всегда бывает простым, особенно когда вовлечены сердце, тело и душа. Р' конце концов, в измене нет ничего личного, и некоторые правила созданы, чтобы РёС… нарушать.«Является ли это изменой, если изменяешь себе?В»

Алеата Ромиг

Современные любовные романы
Обман
Обман

Все началось в "Дель-Маре", случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя. Или не тогда? Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам. Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?  

Алеата Ромиг

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену