Читаем Облака полностью

Облака многочтимые! Слушайте зов, где б вы ни были, ныне явитесь!На Олимпе ль, на снежной, священной горе залегли вы семьею лучистой,[15]Или с нимфами в быстрый сплелись хоровод в темных кущах Отца-Океана,Или в Нильских далеких верховьях дожди в золотые черпаете ведра,Залетели ли в топь меотийских болот[16] иль на льдистые гребни Миманта,[17]Нас услышьте, и жертву примите от нас, и порадуйтесь нашей молитве.<p>Парод</p>

Издали доносится пение Облаков.

Строфа

Вечные Облака!Встаньте, явитесь, росистые, мглистые, в легких одеждах!Бездны Отца-Океана гудящиеКинем, на горные выси подымемся,Лесом покрытые,С вышек дозорных на сторону дальнююВзглянем на пашни, на пышные пажити!Взглянем на реки, бурливо журчащие,Взглянем на море, седое, гремящее!Око эфирное неутомимо сверкает.Даль в ослепительном блеске.Двинемся ж, сбросим туманы волнистыеС тел непорочных и взглядом всевидящимЗемлю святую окинем!

Сократ

О священные жены, богини мои, Облака, вы молению вняли!

(Стрепсиаду.)

Ты ведь слышал их песни и пенью вослед грохотанье тяжелое грома?

Стрепсиад

Да, слыхал и молюсь вам, мои госпожи, и хотел бы на гром ваш ответитьГрохотаньем из брюха: так сильно дрожу, так жестоко я вас испугался!Вот уже, вот оно, пусть прилично, пусть нет, не могу удержать! Осрамился!

Сократ

Эти шуточки брось и не смей подражать паяцам – гаерам балаганным!Благочестья исполнись! Божественный рой продолжает священную песню.

Второе полухорие

Антистрофа

Девы, несущие дождь!Город Кекропа богатый, блистательный,[18] землю Паллады,[19]Родину храбрых хотим мы приветствовать.Там – несказанные таинства правятся,Там открываютсяПред посвященными двери святилища.В честь небодержцев-богов приношенияТам возвышаются, храмы с кумирами.Шествия движутся там богомольные.Жертвы приносятся пышные, в зиму и лето –Праздники, игры и пляски.Вот наступила весна, и в честь Бромия[20]Песни несутся, хоры состязаются,Флейты призывно рокочут.

Стрепсиад

Объясни мне, Сократ, заклинаю тебя, это кто же поет так прекрасно,Так торжественно, чинно и важно? Скажи, иль слетелись сюда героини?

Сократ

Да ничуть! Это – дети небес, Облака, а для нас, для мыслителей – богиВеличайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья,Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку.

Стрепсиад

Понимаю. Так вот почему, услыхав их напевы, душой я воспрянулИ к сплетениям слов потянуло меня и к сужденьям о дыме летучем,Захотелось на слово ответить тремя и мыслишкою в споре ужалить!Если можно, прошу, дай воочию мне, дай вблизи величавых увидеть!

Сократ

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги