Читаем Обитель чародеев полностью

«Интересное соображение».

На этом мысленный диалог прекратился.

Приблизительно в полдень, накануне Эрастайда, покрытый льдом корабль Грелдика вошел в тихую гавань города Райве, расположенного на восточном побережье острова Ветров. Райве, сразу бросилось в глаза Гариону, представлял собой город-крепость Причал подступал к высокой крепкой городской стене, а между стеной и усеянным мелким гравием причалом тянулась узкая полоска земли, на которой теснились легкие постройки и пестрые палатки, наполовину засыпанные снегом. Гарион узнал толнедрийцев и драснийских купцов, сновавших по территории, окруженной чужими владениями, и зябко кутавшихся в теплые одежды на резком пронизывающем ветру.

Собственно город возвышался на крутом склоне горы и состоял из домов-террас, примыкавших один к другому. Узкие окна, обращенные к гавани, располагались очень высоко, обеспечивая жителям надежную оборону. Враг, прорвавшийся через ворота, практически ничего не выгадывал. Каждый ряд террас был неприступен, как главная стена. Город венчала крепость с башнями и бойницами, такого же серовато-песочного цвета, как и городские здания райвенов. Бело-голубые знамена Райве, развевавшиеся над крепостью, резко выделялись на фоне темно-серых туч, мчащихся по зимнему небу.

Чирекский король Энхег, облаченный в меха, и Бренд, Хранитель трона райвенов, одетый в серый плащ, стояли на набережной у городских ворот, наблюдая за тем, как матросы Грелдика, ловко работая веслами, приближаются к причалу. Рядом с ними стоял Леллдорин Уилденторский. Молодой астуриец улыбался, копна золотистых волос рассыпалась по плечам. Гарион, не веря собственным глазам, уставился на друга, потом, радостно вскрикнув, вскочил на борт и спрыгнул на каменную пристань. Они крепко, по-мужски обнялись и начали дубасить друг друга по спине.

– Ну, как ты? – отдышавшись, спросил Гарион. – Пришел в себя?

– Здоров как бык! – смеясь, ответил Леллдорин. Гарион недоверчиво посмотрел на друга.

– Ты будешь утверждать это, даже истекая кровью, Леллдорин.

– Да нет же, – запротестовал астуриец. – Я в полном порядке. Молодая сестра барона Олторейна исцелила меня от яда олгрота припарками и отвратительными снадобьями, и вот я стою перед тобой целый и невредимый. Она просто замечательная девушка. – Его глаза загорелись при упоминании о ней.

– А что ты делаешь здесь, в Райве?

– На прошлой неделе до меня дошло послание леди Полгары, – объяснил Леллдорин. – Я задержался в замке барона Олторейна, – прибавил он, немного смущаясь – По разным причинам пришлось откладывать отъезд. Но когда она приказала прибыть в Райве, я все бросил и примчался сюда. Тебе, конечно, это известно?

– Впервые об этом слышу, – ответил Гарион, оборачиваясь и глядя на тетю Пол, которая вместе с королевой Сайлар и королевой Лейлой спускалась по трапу на пристань.

– Где Родар? – спросил Чо-Хэг у короля Энхега

– Остался в цитадели, – усмехнулся Энхег. – С его пузом не так-то легко карабкаться по лестнице, да и смысла в этом большого нет.

– Как он? – спросил король Фулрах.

– По-моему, похудел, – ответил Энхег. – Приближающееся отцовство сказывается на его аппетите.

– Когда должен появиться ребенок? – полюбопытствовала королева Лейла.

– Точно не могу сказать, Лейла, – ответил король чиреков. – Я не очень внимательно слежу за вещами такого рода. Поренн, между прочим, пришлось остаться в Бокторе. Для неё это очень долгий и тяжелый путь. Вместо неё прибыла Ислена.

– Мне нужно поговорить с тобой, Гарион, – возбужденно проговорил Леллдорин.

– Пожалуйста.

Леллдорин отвел друга подальше от причала, где было очень шумно.

– Боюсь, что леди Полгара будет сердиться на меня, Гарион, – тихо произнес он.

– Почему сердиться? – подозрительно спросил Гарион.

– Видишь ли… – Леллдорин замолчал в нерешительности. – Дела пошли не так… как бы хотелось.

– Что значит «не так, как бы хотелось»?

– Я находился в замке барона Олторейна… – начал Леллдорин.

– Я уже слышал это.

– Ариана… леди Ариана, то есть… сестра барона Олторейна…

– Блондинка-мимбратка, которая выходила тебя?

– Ты помнишь её? – Леллдорину это очень понравилось. – Ты помнишь, какая это красивая девушка? Как…

– Мы отклоняемся от главного, Леллдорин, – решительно прервал его Гарион. – Ты начал с того, что тетя Пол за что-то будет сердита на тебя.

– Я перехожу к сути, Гарион. Понимаешь., короче говоря, мы с Арианой… стали… как тебе сказать… друзьями.

– Догадываюсь.

– Ничего предосудительного, пойми меня правильно, – поспешно добавил Леллдорин. – Но наша дружба оказалась такой крепкой… что… что мы не захотели расставаться. – На лице молодого астурийца отразилось стремление, чтобы его поскорее поняли. – На самом деле, – продолжал он, – за этим нежеланием расставаться есть нечто большее. Так вот, Ариана заявила мне, что умрет, если я оставлю её одну в замке.

– Может, она преувеличивает?

– Но разве я мог рисковать? – негодующе спросил Леллдорин. – Женщины более нежные существа, чем мы… Кроме того, Ариана – целительница. Ей известно, что такое смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги