Я стараюсь не падать духом, но новости Арлина вызывают у меня беспокойство. Я думала, что теперь эти люди, по крайней мере, будут проводить собрания по поводу Гаррета, обсуждать его плохое поведение и пересматривать свое решение. Однако это не так. Их реакция заставляет меня думать, что, вероятно, все было напрасно. Возможно, организация полна решимости осуществить свой план, и мы ничего не сможем с этим поделать. Но я просто не готова с этим смириться.
Глава 23
Идет первая неделя апреля, и уже достаточно тепло. Кроме того, стало позже темнеть, поэтому я решаю после ужина снова начать бегать. Я делаю короткие пробежки, поскольку мое колено пока полностью не восстановилось, и бегаю по тропинке, потому что земля гораздо мягче беговой дорожки.
Сегодня вечером тропинка немного сырая из-за прошедшего на неделе дождя, и мои лодыжки забрызганы грязью. Обычно, когда грязно, по тропинкам не бегают, поэтому я здесь одна. К тому же сегодня вечер пятницы, и народ уже вовсю собирается тусоваться.
Пробежав примерно четыреста метров, я слышу, как кто-то зовет меня по имени:
— Джейд! Сюда!
Повернув голову направо, я замечаю под большим дубом Гаррета.
— Гаррет! — Я подбегаю к нему, и он обнимает меня так крепко, что мои ноги отрываются от земли. — Что ты здесь делаешь?
— Я должен был тебя увидеть. — Он ставит меня на землю, но не отпускает. — Я больше так не могу.
— О чем ты говоришь? Мы должны придерживаться плана.
— Да, мы все еще его придерживаемся, но я не могу больше прожить ни дня, не увидев тебя и не поговорив с тобой. — Гаррет тащит меня с тропинки за дерево и притягивает к себе. — И я абсолютно точно не могу больше прожить ни дня, не поцеловав тебя.
Гаррет нежно прижимается своими мягкими губами к моим губам, и у меня подкашиваются ноги. Кроме шуток, я словно растворяюсь в нем во время нашего поцелуя, так что Гаррету приходится меня придерживать.
Когда он от меня отрывается, я делаю глубокий вдох и снова становлюсь на ноги.
— Ничего себе, мне этого очень не хватало.
— Да, мне тоже.
И Гаррет снова меня целует.
Услышав шорох, мы резко отстраняемся друг от друга, но это всего лишь белка, прыгающая с ветки на ветку.
Мои руки снова обвиваются вокруг Гаррета, и я очень крепко его обнимаю.
— Я так рада, что ты здесь. Мне было просто необходимо тебя увидеть. Я ужасно соскучилась.
— Прости, что не устроил нашу встречу раньше. Я пытался, но не мог тебя нигде найти.
— Я много времени провожу с Харпер, а еще с Арлином и его женой.
— Ого, правда? Чем вы занимаетесь с Арлином?
— Обедаем вместе, а в прошлые выходные я гостила у них дома в Хэмптоне. Мне столько нужно тебе рассказать.
— Тогда давай поговорим. Нам только нужно уйти с тропинки, вдруг кто-нибудь будет проходить мимо.
— Но нам некуда идти.
— На самом деле есть куда, если ты не против немного прогуляться.
Гаррет берет меня за руку и ведет вниз по крутому склону в лес.
— А как ты узнал, что я буду сегодня здесь бегать?
Я осторожно переступаю через упавшую ветку, чтобы снова не споткнуться и не получить очередное сотрясение мозга.
— Я заметил, что ты ходишь сюда каждый вечер после ужина. — Оглянувшись на меня, он улыбается. — Я приглядываю за тобой, Джейд.
Еще через несколько минут прогулки мы останавливаемся на полянке у небольшого ручья. Здесь Гаррет разложил спальный мешок. Расстегнутый, он представляет собой большой прямоугольник. Сверху в качестве груза поставлена корзина для пикника.
— Я уже неделю ищу подходящее место. Как тебе?
— Потрясающе. Очень уединенно.
— Точно. Как раз то, что нам нужно.
Гаррет обхватывает мое лицо ладонями и начинает меня целовать. Не знаю почему, но у меня такое ощущение, будто это наш первый поцелуй — бабочки в животе и все такое. Гаррет раздвигает мои губы языком и углубляет поцелуй. У него мятный вкус, а кожа источает аромат его фирменного парфюма. Даже с закрытыми глазами я точно знаю, что это Гаррет. Я знаю его вкус, запах, прикосновения. И я скучала по всему этому, скучала по всему, что связано с ним.
Не отрываясь друг от друга, мы опускаемся на одеяло. Я ложусь на спину, а Гаррет — на меня сверху. Прямо над нами в листьях шуршат какие-то птицы, и я прерываю поцелуй.
— Мы что, действительно делаем это? Прямо на улице?
Гаррет садится на колени.
— Нет, если ты этого не хочешь. Кажется, я предложил просто поговорить, так что…
— Ты что, шутишь? Позже поговорим.
Гаррет улыбается и снимает свою рубашку, обнажая крепкие мышцы и гладкую кожу, которую я так хотела снова почувствовать на себе. Я быстро раздеваюсь, не дав ему даже помочь. Гаррет, почувствовав мое нетерпение, избавляется от остатков своей одежды и достает из корзины тонкое одеяло.
— На случай, если ты вдруг замерзнешь или захочешь прикрыться.
Опершись на локти, я ему улыбаюсь.
— Так ты решил, что я с легкостью пойду на это?
Гаррет целует меня в шею, уговаривая лечь обратно.
— Я знал, что ты пойдешь на это, моя маленькая нимфоманка.
Звучит просто ужасно, но меня это смешит.
— Ты называешь меня так в последний раз.