Читаем Обещай мне (ЛП) полностью

Я так долго ждал, потому что всегда говорил, что хочу потерять девственность с тем, о ком хочу заботиться и кого полюблю. Мои пальцы играют с металлической цепочками с цифрами «25», висящей у меня на шее, и да, я думаю, что нашел этого кого-то.

Я понял это некоторое время назад, но только недавно решил, что готов. Несмотря на то, насколько уязвимым я себя чувствую, я хочу все делать с Авророй. Я хочу, чтобы у нее была частичка меня, которой нет ни у кого другого точно так же, как у нее есть мое сердце, как ни у кого другого.

Я понимаю, что имел в виду Финн, когда дразнил меня насчет того, что я булочка с корицей, или что там еще он, блять, говорил, потому что именно это я чувствую, когда нахожусь рядом или думаю о ней — нежность, легкость и тепло.

Ее смех — афродизиак, ее улыбка — топливо, которое гоняет мою кровь. Она настолько чертовски великолепна, что я часто не могу поверить, что она моя. Она забавная, трудолюбивая, заботливая и уверенная в себе.

С ней я чувствую себя в безопасности, как будто все мои прошлые заботы и неприятности больше не имеют значения. Это самое умиротворяющее чувство, которое я испытывал за многие годы. Все эти вещи в ней притягивают меня, и это притяжение не ослабевает с тех пор, как мы вместе, и я знаю, что оно только усилится, когда мы займемся сексом. Думать об этом чертовски страшно, потому что я не могу представить, что чувства к ней могут быть сильнее, чем сейчас.

Я не видел ее с того вечера в библиотеке, поэтому сейчас нахожусь в баре, потому что волновался за нее. Можете называть это чрезмерной опекой, мне все равно. Но когда речь идет о ее безопасности, это уже совсем другой разговор, и дело даже не в ситуации, которая произошла несколько недель назад. А в том, что эти мерзавцы пялятся на нее, как на кусок мяса.

Аврора лучезарно улыбнулась, как только увидела меня. Я сел за барную стойку со своим ноутбуком и попытался поработать, но не мог сосредоточиться, не тогда, когда ее длинные ноги выглядывали из-под этой мини-юбки.

Мы болтали, пока она работала, и я только и делал, что бросал на троих парней убийственные взгляды, которые заставили их поспешить прочь из бара, как только они получили свои напитки.

Мои мама и сестра приехали на следующий день, а Аврора вернулась в дом своего отца на каникулы, так что с тех пор я ее не видел. Осознание того, что я не увижу ее еще два дня, гложет меня каждую минуту, пока я не с ней.

— Кэмерон Джеймс Филдс! — объявляет Лекса, возвращая меня в настоящее, когда мы сидим вокруг елки, заворачивая подарки для мамы, которая сегодня посещает спа-центр, ранний подарок от меня.

— Да, Лекси? — спрашиваю я, прикрепляя серебряный бантик к коробке, обернутой в бумага с изображенными на ней леденцами.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — она смотрит на меня своими детскими голубыми глазами, давая мне шанс признаться, прежде чем она вызовет меня на дуэль.

Я уже рассказал маме и Лексе об Авроре в ту ночь, когда они приехали сюда, желая снять груз с души.

Я давно не видел, чтобы моя мама или Лекса так оживленно улыбались, когда они заключали меня в объятия, говоря, как они счастливы за меня. Моя мама сказала, что никогда не думала, что я откроюсь кому-то, и что она рада, что ее отношения с моим отцом не помешали мне открыть свое сердце любви.

— Насколько я могу судить, нет, но уверен, ты скажешь мне, что именно я должен тебе сказать, — я многозначительно смотрю на нее, желая, чтобы она попыталась поспорить со мной.

Но она этого не делает.

— Скажу. Так почему ты не сказал мне, что влюблен?

Я перестаю резать оберточную бумагу и изо всех сил борюсь с улыбкой, которая хочет расползтись по моим губам. Я этого не отрицаю.

— Как ты до этого додумалась?

Лекса смеется и закатывает глаза, протягивая мне кусок скотча для подарка, который мы упаковываем.

— Каждый раз, когда загорается твой телефон, загораются и твои глаза. И, возможно, я взглянула на подарок, который ты подготовил ей на Рождество, — выпаливает она последнюю фразу, признавая свое вторжение в мою частную жизнь.

— Лекса, — вздыхаю я, желая разозлиться на то, что она рылась в моих вещах, но никогда не смогу этого сделать.

— Мне жаль, Кэм, но мне было слишком любопытно. На твоем столе лежала синяя бархатная коробочка. Я думала, ты хочешь сделать предложение, так что извини меня за то, что была такой любопытной.

Ее упоминание о предложении наполняет меня волнением за будущее, потому что это определенно то, что я представлял. Но я сохраняю нейтральное выражение лица и ровный тон голоса.

— Не ройся больше в моих вещах, хорошо?

— Да, да. Хотя это действительно мило. Ей понравится, так же, как и она нравится тебе, — искренне отвечает она.

Я бросаю в нее бант.

— Хватит валять дурака.

— Хватит уходить от темы, — бросает она мне в ответ, показывая язык.

Мы оба смеемся и возвращаемся к делу, чтобы закончить упаковку подарков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература