Читаем Обещай мне полностью

Уин позвонил Майрону по мобильнику.

— Твой Дрю Ван Дайн, заместитель менеджера из «Музыки планеты», тоже преподает в Ливингстонской старшей школе.

— Ну и ну! — не удержался Майрон.

— Да уж!

Майрон ехал забрать Клэр. Она рассказала ему о звонке со словами металлическим голосом, что с Эйми «все в порядке». Майрон тут же позвонил Беррути, но автоответчик сообщил, что сейчас ее нет на месте. Майрон оставил ей просьбу на голосовой почте.

Теперь Майрон и Клэр направлялись в школу, чтобы осмотреть личный шкафчик Эйми. Майрон надеялся застать и ее бывшего парня Рэнди Вулфа. Как, впрочем, и «мистера Ди» Гарри Дэвиса. Но особый интерес у него вызывал Дрю Ван Дайн — учитель музыки и, по совместительству, покупатель нижнего женского белья.

— У тебя на него есть еще что-нибудь?

— Ван Дайн женат, детей нет. За последние четыре года дважды привлекался за езду в нетрезвом виде и один раз задерживался за наркотики. До совершеннолетия тоже имел дело с полицией, но эти данные закрыты. Пока все.

— Итак, зачем он покупает нижнее белье для ученицы Эйми Биль?

— По-моему, ответ очевиден.

— Я только что разговаривал с миссис Рочестер. Кэти беременна и сбежала со своим парнем.

— Обычная история.

— И мы считаем, что с Эйми произошло то же самое?

— Сбежала с парнем? Это вряд ли. Никто не заявлял об исчезновении Ван Дайна.

— Ему и не надо исчезать. Парень Кэти наверняка боится Доминика Рочестера. Вот почему он с ней. Но если об Эйми и Ван Дайне никто не знал…

— Мистеру Ван Дайну нечего бояться.

— Вот именно!

— Но просвети меня, зачем Эйми Биль сбегать?

— Потому что она беременна.

— Ну-ну, — недоверчиво хмыкнул Уин.

— Что — «ну-ну»?

— Чего именно боялась Эйми Биль? — поинтересовался Уин. — Эрик мало похож на Доминика Рочестера.

Возразить было нечего.

— Может, Эйми и не сбегала. Может, узнав о беременности, она не захотела ее прерывать. И рассказала об этом своему любовнику Дрю Ван Дайну…

— Который, — подхватил Уин, — являясь учителем, мог поставить на себе жирный крест.

— Да.

Это было похоже на ужасную правду.

— Но тогда в этом деле все еще остается огромный пробел, — заметил Майрон.

— А именно?

— Обе девушки пользовались одним и тем же банкоматом. Послушай, остальное даже не дотягивает до простого совпадения. Две беременные девушки в школе, где их учится тысяча? Статистически это даже не стоит принимать во внимание. Даже если добавить, что они обе сбежали, то это поднимает вопрос о возможной связи, но шансов, что никакой связи нет, все же гораздо больше. Разве не так?

— Так, — согласился Уин.

— Но затем сюда прибавляется факт, что обе пользовались одним банкоматом. Как мы это объясним?

— Тогда твои рассуждения со ссылкой на случайное совпадение летят к черту! — заявил Уин.

— Что-то мы упускаем.

— Мы вообще ни черта не понимаем! На данном этапе все слишком зыбко, чтобы выдвигать версии.

И снова Уин прав. Возможно, для версий было и рановато, но все равно они продвигались. Чего, например, стоит вскрывшийся факт звонков Роджера Чанга с угрозами. Это может быть связано с исчезновением, а может, и нет. Пока остается неясным, какое отношение ко всему имеет Гарри Дэвис. Не исключено, что он был связующим звеном между Ван Дайном и Эйми, хотя это и представлялось маловероятным. И как расценить звонок, поступивший Клэр, что с Эйми «все в порядке»? Майрон пытался понять, почему звонок поступил именно сейчас и какова была его цель — успокоить или напугать, но пока прийти к определенным выводам так и не смог.

— Ладно, — сказал Майрон, обращаясь к Уину, — у нас все готово для вечера?

— Все, — подтвердил тот.

— Тогда свяжемся еще раз позже.

Уин повесил трубку, и Майрон свернул к дому Клэр и Эрика. Когда он остановился у входа, вышла Клэр.

— Ты в порядке? — спросил Майрон.

Клэр не стала отвечать на бессмысленный вопрос.

— Тебе удалось связаться со своим источником в телефонной компании?

— Пока нет. Ты знаешь учителя Ливингстонской старшей школы по имени Дрю Ван Дайн?

— Нет.

— Имя ни о чем не говорит?

— Нет, а что?

— Ты помнишь комплект нижнего белья, который я нашел в комнате Эйми? Думаю, что это он купил для нее.

Клэр покраснела.

— Учитель?

— Да.

Она покачала головой.

— Я вообще ничего не понимаю.

Майрон накрыл ее руку своей.

— Мне нужно, чтобы ты поехала со мной, Клэр. Постарайся собраться и успокоиться.

— Не надо меня учить, Майрон.

— Я и не собирался, но если ты сорвешься, когда мы будем в школе…

— Мы ничего не узнаем. Я это понимаю. Что еще нового?

— Насчет Джоан Рочестер ты была абсолютно права. — Майрон рассказал ей о своей встрече. Клэр слушала, отвернувшись в окно, и изредка невпопад кивала.

— Так ты считаешь, что Эйми может быть беременна?

Ее вопрос прозвучал как простая констатация факта. Она старалась быть объективной, что было хорошим признаком.

— Да.

Клэр поднесла руку к губе и начала ее пощипывать. Совсем как в школе. Они ехали по улицам, где тысячу раз ходили пешком в молодости, она теребила губу как перед контрольной по алгебре — все это вместе придавало ситуации какой-то оттенок нереальности происходящего.

— Ладно, попробуем взглянуть на все непредвзято, — предложила Клэр.

— Давай.

Перейти на страницу:

Похожие книги