— Один из моих детей тоже сбежал, — наконец тихо произнесла Эдна Скайлар. — Ему было семнадцать лет. Вы слышали о дискуссии относительно роли воспитания и природных факторов в формировании характера и способностей человека? Я оказалась никудышней матерью. Я это знаю. Но мой сын был настоящей проблемой с самого первого дня. Он постоянно дрался. Воровал в магазинах. В шестнадцать лет его арестовали за угон машины. Стал настоящим наркоманом, хотя, как мне кажется, тогда я об этом даже не догадывалась. В то время еще ничего не знали об аутизме и детей не сажали на стимуляторы типа риталина или чего-то подобного. Но если бы я оказалась перед выбором, то не исключаю, что пошла бы на это. Однако вместо этого я самоустранилась и решила, что с возрастом все встанет на свое место и утрясется само собой. Я не вмешивалась в его жизнь и не контролировала его.
Она говорила без всяких эмоций, будто рассказывала не о себе.
— Как бы то ни было, когда он сбежал, я ничего не предприняла. Я не удивилась. Прошла неделя. Потом еще одна. Он не звонил. Я не знала, где он. Дети — это счастье, но они могут принести очень много горя, причем самым неожиданным образом.
Эдна Скайлар замолчала.
— Что с ним случилось? — спросил Майрон.
— Ничего особо страшного. В конце концов он позвонил. Он был за Западном побережье и собирался стать звездой. Ему были нужны деньги. Провел там два года, но все, за что он брался, заканчивалось неудачей. Потом он вернулся, но ничего не изменилось. Я стараюсь любить его, заботиться о нем, но… — она пожала плечами, — лечить у меня получается, а материнство — нет.
Эдна Скайлар взглянула на Майрона. Он понимал, что она еще не закончила, и ждал.
— Мне так жаль… — У нее перехватило горло. — Звучит ужасно банально, но мне так жаль, что я не могу повернуть время вспять и начать все сначала. Я люблю своего сына, я действительно его люблю, но не знаю, чем ему помочь. Возможно, он безнадежен. Я понимаю, как это звучит, но когда целыми днями ставишь диагнозы, то невольно делаешь это и в личной жизни. Я хочу сказать, что убедилась в своей неспособности контролировать тех, кого люблю. Поэтому я переключилась на незнакомых людей.
— Боюсь, что не совсем вас понимаю, — признался Майрон.
— Своих пациентов, — объяснила она. — Они для меня не близкие люди, но я очень забочусь о них. И не потому, что я такая замечательная и добрая, а потому, что в моем представлении они все еще невинны. И я сужу их. Я знаю, что это неправильно и нехорошо. Я знаю, что ко всем пациентам должна относиться без предубеждения и лечить их одинаково. И стараюсь так делать. Но при этом если я по Интернету узнаю о пациенте, что он сидел в тюрьме или является негодяем, то стараюсь передать его другим врачам.
— Вы предпочитаете невинных, — заметил Майрон.
— Именно! Тех — я знаю, как это звучит! — кого я считаю чистыми. Или по крайней мере не такими испорченными.
Майрон вспомнил о своих недавних мыслях, о том, что жизнь Близнецов не имела для него никакой ценности, о своей готовности пожертвовать жизнями многих других людей ради спасения собственного сына. Разве его рассуждения чем-то отличались от того, о чем говорила Эдна Скайлар?
— Я хочу сказать, что думаю о родителях пропавшей девушки, тех, что, вы говорите, переживают, и мне их жалко. Я искренне хочу помочь.
Ответить Майрону помешал легкий стук в дверь. Она открылась, и в проеме показалась голова с шапкой седых волос. Майрон поднялся, и седовласый мужчина вошел.
— Извини, я не знал, что ты не одна.
— Все в порядке, милый, — сказала Эдна Скайлар, — но ты не мог бы зайти попозже?
— Конечно!
На мужчине тоже был белый халат. Разглядев Майрона, мужчина заулыбался. Майрон узнал эту улыбку. В отличие от Эдны Скайлар этот мужчина баскетболом интересовался. Майрон протянул руку:
— Майрон Болитар.
— О, я знаю, кто вы! Меня зовут Стэнли Рикенбек, но все меня знают как мужа доктора Эдны Скайлар.
Они обменялись рукопожатиями.
— Я видел, как вы играли за Университет Дьюка, — сказал Стэнли Рикенбек. — Это было настоящее зрелище!
— Спасибо.
— Я не хотел вам мешать. Просто собирался спросить у своей застенчивой невесты, не хочет ли она присоединиться ко мне и отведать каких-нибудь яств в нашем больничном кафетерии.
— Я уже собирался уходить, — сказал Майрон и спросил: — Вы, кажется, тоже были со своей женой, когда она увидела Кэти Рочестер, верно?
— Вы здесь по этой причине?
— Да.
— Вы полицейский?
— Нет.
Эдна Скайлар была уже на ногах и чмокнула мужа в щеку.
— Тогда поторопимся! Через двадцать минут у меня пациенты.
— Да, я был там, — ответил Стэнли Рикенбек, глядя на Майрона. — А чем вызван ваш интерес?
— Я занимаюсь поисками другой пропавшей девушки.
— Что, сбежала еще одна девушка?
— Не исключено. Я хотел бы узнать ваше мнение, доктор Рикенбек.
— О чем?
— Вам тоже показалось, что Кэти Рочестер просто сбежала?
— Да.
— Вы говорите достаточно уверенно.
— Она была с мужчиной, не пыталась скрыться, просила Эдну никому о ней не говорить и… — Рикенбек повернулся к жене: — Ты ему сказала?
Эдна поморщилась.
— Нам пора.
— Сказала мне что?