— Вот я и пытаюсь выяснить. Этим занимается мой местный источник. Она здесь в курсе всего и знает всех без исключения. — Хизер поднесла телефон к уху. — Да, это Хизер. Что там? Понятно. Понятно. — Хизер слушала, не делая никаких пометок. Через минуту она сказала: — Спасибо, Сингл. Продолжай копать дальше и узнай, что у них есть.
Хизер повесила трубку. Майрон вопросительно смотрел на нее.
— Эта девушка — ее фамилия Биль.
— Эйми Биль, — подтвердил Майрон. — Что с ней?
— Она пропала.
Майрон почувствовал, как у него похолодело на сердце.
— Похоже, она так и не вернулась домой после субботней ночи. Она должна была ночевать у подруги, но так там и не появилась. Никто не знает, что с ней случилось. Судя по всему, тебя с ней связывают телефонные переговоры. И что-то еще. Мой источник пытается выяснить, что конкретно.
Хизер села и посмотрела на Майрона через стол.
— Ладно, детка, расскажи тете Хизер все без утайки.
— Нет, — сказал Майрон.
— Что?
— Послушай, у тебя есть два варианта. Ты можешь остаться и слушать, что я им говорю, или я могу тебя уволить.
— Сначала ты должен поговорить со мной!
— Мы не можем терять время. Ты должна позволить мне все им рассказать.
— Потому что ты невиновен?
— Конечно, я невиновен!
— А полиция никогда и ни за что не арестовывала невинных людей!
— Я рискну. Если Эйми попала в беду, я не могу позволить, чтобы они тратили на меня время.
— Я не согласна!
— Тогда ты уволена!
— Не надо бить ниже пояса! Я просто даю тебе совет. Ты мой клиент.
Она поднялась, открыла дверь и позвала полицейских. Лорен Мьюз обошла стол и села на прежнее место. Лэнс занял позицию в углу. Лицо Мьюз было покрыто красными пятнами: наверное, она злилась на себя, что не допросила Майрона еще в машине, до того как приехала Хизер.
Лорен Мьюз хотела что-то сказать, но Майрон движением руки остановил ее.
— Давайте перейдем к делу, — сказал он. — Эйми Биль исчезла. Теперь мне это известно. Наверное, вы подняли наши телефонные звонки и знаете, что она звонила мне около двух часов ночи. Я не знаю, что у вас еще есть, поэтому расскажу все сам. Она попросила меня отвезти ее, и я подобрал ее в городе.
— Где именно? — спросила Лорен.
— В центре Манхэттена. Думаю, что на углу Пятьдесят второй улицы и Пятой авеню. Я проехал по мосту Вашингтона. Вы знаете, что я расплатился по кредитке на бензоколонке?
— Да.
— Тогда вам известно, что мы там останавливались. Затем мы поехали по четвертому шоссе до семнадцатого, а затем в Риджвуд. — Заметив, как они переглянулись, Майрон понял, что упустил что-то, но продолжил:
— Я высадил ее у дома в тупике одной улицы. А потом поехал домой.
— А адрес вы, конечно, не запомнили?
— Нет.
— Что-нибудь еще?
— Типа?
— Типа, почему Эйми Биль вам вообще позвонила?
— Я друг семьи.
— Наверное, очень близкий друг.
— Так и есть.
— Но почему именно вы? Я хочу сказать, что сначала она позвонила вам домой в Ливингстон, а потом набрала по мобильному. Почему она позвонила именно вам, а не родителям, тете, дяде или вообще какому-нибудь школьному приятелю или подруге, если уж на то пошло? — Лорен всплеснула руками. — Почему — вам?
— Я заставил ее дать обещание, — тихо произнес Майрон.
— Обещание?
— Да.
Он рассказал о своем подвале, как случайно подслушал разговор девчонок, что их подвозил пьяный одноклассник, и что заставил их дать ему обещание. Он видел, как на лицах присутствующих менялось выражение. Даже у Хизер. Его слова, логическое обоснование и сам ход рассуждений теперь казались какими-то надуманными и неубедительными даже ему самому. Почему — он и сам не понимал. Его объяснение было слишком многословным, и он говорил, будто оправдываясь.
Когда он закончил, Лорен спросила:
— А вы раньше так когда-нибудь поступали?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда.
— И нет никаких других беспомощных и выпивших девушек, которых вы вызвались покатать?
— Эй! — Такого замечания Хизер пропустить не могла. — Это полностью извращает то, что он сказал. Вопрос был задан, и ответ получен. Дальше!
Лорен подвинулась в кресле.
— А как насчет юношей? Вы когда-нибудь просили их позвонить вам?
— Нет.
— Только девушек?
— Только этих двух девушек, — уточнил Майрон. — И это получилось спонтанно.
— Понятно. — Лорен потерла подбородок. — А как насчет Кэти Рочестер?
— Это еще кто? — поинтересовалась Хизер.
— Что насчет нее? — спросил Майрон, не обратив на нее внимания.
— Вы когда-нибудь просили Кэти Рочестер перезвонить вам, если она будет навеселе?
— Это опять полное извращение его слов! — снова вмешалась Хизер. — Он хотел, чтобы они не садились в машину с пьяным водителем.
— Ну да, конечно, настоящий герой! — согласилась Лорен. — Вы когда-нибудь проделывали нечто подобное с Кэти Рочестер?
— Я даже не знаком с ней, — ответил Майрон.
— Но вы знаете ее имя.
— Да.
— В связи с чем?
— Оно звучало в новостях. Послушайте, Мьюз, я что, подозреваемый во всех исчезновениях?
— Не во всех, — улыбнулась Лорен.
Хизер наклонилась к Майрону и прошептала на ухо:
— Мне все это не нравится.
Он разделял ее мнение.
— Значит, вы никогда не встречались с Кэти Рочестер? — не унималась Лорен.