Читаем Оазис полностью

— Стив, — снова раздался голос, который спрашивал обо мне только что. Скорее всего, это Харри Пес и есть, собственной персоной. — Зови парней, пока не поздно. Гребаные каторжане задумали хорошую пакость. Организуем здесь оборону, если морфы полезут.

— А, может, успеем проскочить до южной осыпи? — голос молодого задрожал. — Еще не так темно.

— Пасть заткни, Фикус, — злобно прорычал Пес. — Ягуаров не видел? Уже пасутся на дальнем гребне. Быстрее зовите остальных. Им еще по открытой площадке передвигаться.

Ага, сработала наша схема. Лишь бы Канадец догадался и ребят подтянул. А то Чарли стал себя неадекватно вести. Еще плюнет и уведет остатки отряда на поверхность.

Продвигаюсь еще на несколько метров, тщательно выбирая место, чтобы под ногами не хрустнуло стекло или щебенка. От пыли тяжело спрятаться. Стараюсь не баламутить ее, но в носу предательски зудит, тянет чихнуть во все легкие.

Не знаю, почему один из поселенцев Черной Заводи — возможно, это был тот самый Стив, которому приказали позвать оставшихся снаружи своих людей — поперся по коридору, в котором притаился я. Мрачная тяжеловесная фигура особо не пряталась. Стив протопал до середины пути и свернул в правый от меня проем. Пришлось стукнуть себя по лбу. Где-то они устроили себе проход, по которому свободно перемещались из башни на улицу. Не эти ли шустрые ребята потаскали все артефакты?

От злости я сжал рукоять револьвера, прижался к стене, и собирая всю копоть и сажу на робу, прокрался к комнате, где остались Харри Пес и молодой Фикус. Так и есть. Изредка выглядывают в окно, потом оборачиваются, контролируя тыл.

— Не забыли про меня? — скрываясь в тени, шагнул в комнату и дважды выстрелил в пацана. Дернулась ли рука? Нисколько. Знаю я таких испуганных мальчиков, от которых прилетает нежданчик.

Фикус сломался и грохнулся на пол. Харри Пес мгновенно нырнул в проем окна рыбкой. Я даже не ожидал от него такой прыти. Снаружи застучали выстрелы. Кажется, Канадец не преминул возможность подстрелить такую дичь.

— Сюда, бегом! — еще не осознавая, насколько легко удалось очистить помещение, я помахал рукой и коротко свистнул. Бурито с Канадцем сорвались с места и пробежали дистанцию за рекордно короткое время. Тяжело перевалились через подоконник и уселись на пол, часто дыша.

— Сука! Как быстро сиганул! — Бурито сплюнул на грязный пол и увидел труп Фикуса. — Ого! Ловко ты, Археолог, с врагами расправляешься! А куда это наш дружок сиганул?

— Не захотел разговаривать, необщительный очень, — коротко ответил и осторожно поинтересовался, где Чарли с остатками группы.

— Ушел, — ответил Канадец, и на мой понимающий взгляд помотал головой. — Не-а! Это я ему приказал. И так многих потеряли. А что? Не продержимся здесь втроем, что ли?

— Один убежал, второй скоро приведет остальную банду, — я показал стволом револьвера направление, куда направился некий Стив. — Думаю, там есть удобные подходы к башне, и местная братва через них заходит сюда. Надо бы перекрыть ход во избежание визита.

В это время произошло то, о чем я подозревал. Ягуар, заинтересованный невероятным шумом на соседней территории, все-таки решил прогуляться и наткнулся на парней из Черной Заводи. Вразнобой загремели выстрелы, вопли ужаса взлетели к самому верху провала, пугая птиц, которые устроили себе здесь гнезда на крышах зданий.

— Не хотел бы я оказаться на их месте, — поежился Бурито, сидя на полу напротив меня. Мы караулили проход, а Канадец — оконные проемы. Откат после суматошного боя настиг в не самый лучший момент. Руки мелко подрагивали, в горле стояла сухость. Хотелось пить. С трудом вспомнил, что у Канадца должна быть литровая фляжка с водой. Попросил у него поделиться стратегическим продуктом. Пахан, не отходя от своего поста, кинул мне фляжку, обшитую шкурой какого-то животного. Вода была теплой, но я с наслаждением сделал несколько глотков и передал Бурито.

— Сильно не налегайте, — предупредил Канадец. — Нам еще ночь сидеть.

— Я видел озеро, — вспомнил тусклое зеркало в паре сотен метров отсюда. — Там хорошая вода?

— Дрянь, — ответил Бурито. — Сверху стекает со всяким мусором. Морфы пьют, им ничего не делается. Вода какой-то гадостью отдает.

— Ну и ладно, — легко успокоился я, закрывая глаза. Крики затихли. Или мы удачно избавились от конкурентов, или завтра Харри Пес приведет сюда всю банду. На холм они не полезут, там вояки с пулеметом так причешут — враз популяцию обнулят. Значит, ждать придется здесь. Прикидываю ситуацию. Утром нужно обязательно просмотреть несколько верхних этажей. По нижним уровням ловить нечего. Я уже по косвенным признакам понял, что никаких «минусовых» этажей здесь нет. Значит, нужно искать лаборатории, а они, обычно, всегда расположены на первых этажах.

— Интересно, Чарли приведет помощь? — Бурито тоже мается, проигрывает в голове варианты. — Воякам не помешало бы сюда сгонять на бронетранспортере.

Перейти на страницу:

Похожие книги