Читаем О пользе размышлений полностью

— Интересно, объявят ли в школе эту новость? — Гермиона боялась сама себе признаться в том, как ей хотелось получить такое же разрешение. И Гарри — умница: подумал не только о себе, но и о друзьях. И даже если министр не даст ей такого разрешения, она все равно будет благодарна другу за то, что не забыл о них.

— Думаю, объявят. Министр наверняка сделает себе из этого факта дополнительную рекламу. — Дафна, как всегда, мыслила рационально. — Впрочем, это разрешение так принципиально нужно только вам с Гарри.

— Почему? — прозвучали одновременно два голоса.

— Насколько я знаю, министерство отслеживает не тех, кто колдовал, а то, что колдовство произошло в определенном месте. Поэтому те школьники, у кого родители — маги, спокойно колдуют на каникулах дома. Если, конечно, их семья — не ярые поборники соблюдения правил. А вот тем, кто живет в обычном мире, приходится сложнее. Можно, конечно, снять комнату где-нибудь в Дырявом Котле и колдовать там, но это неудобно.

— Но ведь это несправедливо. Тот же Малфой сможет сильно продвинуться в учебе за лето! — Удивление в голосе Гермионы было неподдельным.

— Несправедливо, зато такая ситуация вполне устаивает наших поборников «чистоты крови», вроде Малфоев. А у них большой вес в обществе. И, Гарри, как ты узнал, что этот закон принят недавно?

— Тетя упоминала, что моя мама колдовала каждый раз, приезжая на каникулы. И вполне ожидала, что и я, приезжая, буду делать то же самое. Значит, четверть века назад этого закона еще не было.

— Бабушка говорила, что этот закон предложил Дамблдор: он беспокоился о том, что школьники недостаточно серьезно относятся к соблюдению секретности. Ну а влиятельные волшебные семьи позаботились, чтобы он не особенно мешал их детям.

— А о тех, кто родился в обычных семьях, подумать было некому. — Гарри не удивился подобной дискриминации. Представителям магических родов не нужна была лишняя конкуренция со стороны волшебников, рожденных в обычном мире. — И кстати, помните, я говорил насчет идеи о встрече на летних каникулах?

— Конечно, помним. Что ты придумал?

— Я очень хочу провести лишнюю неделю вместе с вами, но домой по известным причинам пригласить вас не могу. К тому же, вы все пригласили меня, и мне неудобно.

— Гарри, ну что тут неудобного? — возмутилась Гермиона. — Мои родители с радостью примут всех моих друзей. Даже не думай об этом.

— Герми, я очень благодарен тебе и твоим родителям, но мне тоже хочется пригласить вас. Вот я придумал снять на неделю номера в отеле, на море. И, чтобы родители вас без проблем отпустили, пригласить и их. Им, наверное, тоже интересно познакомиться. Естественно, я все это оплачу.

— Гарри… — три возмущенных голоса попытались вразумить мальчика

— И не думайте отказаться. Я не так уж беден и могу себе это позволить. И я никогда не видел моря, а мне очень хочется посмотреть на него и, причем, вместе с вами. Пожалуйста…

— Ты знаешь, Гарри, теперь будет неудобно нам, — Дафне понравилась идея мальчика. Провести неделю с друзьями на курорте в обычном мире было заманчиво, но вот только вопрос денег смущал девочку.

— Если вы откажетесь, я тоже не поеду. И как вы себя будете чувствовать, зная, что лишили меня возможности исполнить мечту?

— Вообще-то, это называется шантаж, — Невилл задумчиво смотрел на Гарри. — Такое поведение, скорее, можно ожидать от слизеринца, а не от рейвенкловца.

— А Шляпа и хотела отправить меня на Слизерин. Так что не надейтесь отвертеться, а лучше готовьте крем от загара и купальники.

* * *

Предсказание мисс Гринграсс о торжественном объявлении сбылось уже на следующее утро. Помимо «мистера Поттера, за особые заслуги перед школой», разрешение могло коснуться учеников, «чьи успехи в учебе и заслуги перед школой» министерство признает достойными подобной награды.

В ближайшую пятницу Гарри пришлось пожинать плоды министерской рекламы. Профессор Снейп решил не припоминать больше мисс Грейнджер ее реальные и мнимые прегрешения и все свое внимание сосредоточил на Гарри Потере.

— Сегодня мы будем готовить зелье, обостряющее обоняние. Я не надеюсь, что у вас получится достойный результат, но постарайтесь показать хоть что-то, отличающееся от обычной порчи ингредиентов.

Шепот профессора зельеварения, казалось, проникал внутрь голов учеников.

— И, кстати, мистер Поттер, вы у нас показали выдающиеся способности в приготовлении зелий, — эти слова были бы похвалой, если бы ни ничем не прикрытый сарказм преподавателя. — Раз вы у нас такой мастер, то отныне вам придется самостоятельно вносить изменения в стандартные рецепты. Посмотрим, действительно ли у вас такой талант. Зелья, приготовленные строго по рецептам из учебника, вам засчитываться не будут.

Из-за стола Малфоя донеслось привычное хихиканье. По мнению слизеринцев, Поттер должен будет неизбежно опозориться. В душе Гарри стала зарождаться злость. Мальчик, конечно, не ожидал, что после Рождества профессор проникнется великой любовью к нему, но и на подобное отношение также не рассчитывал. Но вместе с гневом проснулся и азарт. Не зря же Снейп дополнительно занимается с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги