Читаем О пользе размышлений полностью

Теперь Гарри вставал с постели в шесть утра, будил Невилла и, надев спортивный костюм, спускался в гостиную. Там их уже ждали девочки. Несмотря на раннее утро, они всегда выглядели свежими и бодрыми. Гарри даже заподозрил их в использовании какого-то неизвестного волшебства. И начиналась утренняя зарядка. Пока женская половина их команды выполняли неспешную пробежку трусцой, Гарри с Невиллом совершали пятикилометровый кросс. Первые дни он заканчивался тем, что Гарри тянул Невилла к месту встречи на себе, а после падал, как труп, но постепенно мальчики втянулись. Затем все вместе дети занимались растяжкой. Здесь экспертом выступала Дафна. Как оказалось, сама она была гибкая, как гимнастка. А вот остальным приходилось мучиться, с непривычки. При этом жестокосердная мисс Гринграсс требовала выполнять все упражнения с приятной улыбкой на губах, но это не так легко, когда от напряжения весь покрываешься потом, и боль в растягиваемых связках вырывает из горла стоны. Но леди инструктор была неумолима. А ведь это было только начало бесконечно длинного дня.

По окончании последнего урока вся компания отправлялась в один из пустующих классов, где ребята дружно доводили до совершенства свой, пока небогатый, арсенал заклинаний и усиленно отрабатывали трансфигурацию. При этом, кроме школьных, дополнительно отрабатывались все заклинания, которые знал хоть кто-то из компании. У ребят выработалось правило, что новое заклинание сначала учился правильно применять один из них, а потом объяснял процесс его выполнения остальным. Так дело шло гораздо быстрее.

Далее Дафна утаскивала Гермиону в их спальню, заниматься одним им известными вещами, а Гарри с Невиллом отправлялись на улицу для усиленных физических занятий. Тренажеров не было, но бегать, качать пресс и отжиматься можно и без них.

После ужина все вместе занимались теорией, поминая добрым словом идею Гарри с ручками. Если бы все задания писались перьями, то спать ребятам не пришлось бы вовсе. Зелья варили по воскресеньям, с утра, тогда же и тренировали полеты. А после обеда Дафна уводила друзей в пустующий класс и учила танцам и всем прочим премудростям этикета. Впрочем, каждый прием пищи также превратился в занятия по этикету. Ребята стонали, но терпели.

Плоды такого интенсивного труда скоро стали видны всем. Четверка друзей с самого начала выделялась своими успехами в учебе в лучшую сторону. К концу октября они были на голову выше остальных, а постоянное совместное общение и тренировки привели к тому, что они понимали друг друга не только с полуслова, но и с полувзгляда. Кроме того, их движения из угловатых постепенно превращались в плавные и легкие. Даже Невилл утратил большую часть своей неуклюжести.

Впрочем, несколько событий, произошедших в этот период, явно выделялись на общем фоне.

* * *

В пятницу, на той неделе, когда начались полеты, завтрак не предвещал никаких неожиданностей. У Гарри болело все тело после утренней зарядки, но под требовательными взглядами Дафны он старался выглядеть бодро и весело. С другой стороны от девочки Невилл, пусть и с гораздо меньшим успехом, занимался тем же. Гарри держался только на гордости, ведь слева от него сидела Гермиона, которая уставала не меньше, а выглядела намного лучше.

Когда в зал влетели совы, приносящие почту, Гарри даже не взглянул на них, ведь писать ему было некому. Однако удивленный вздох Гермионы заставил его поднять голову: к их столу шестерка сов несла длинный и тяжелый на вид сверток. Совы бросили его перед Поттером. Следом подлетела еще одна и кинула поверх письмо. Гарри решил сначала прочесть его.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Роджер Дэвис ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.

Профессор Ф. Флитвик

По мере чтения мальчика начал разбирать смех. Подняв голову и увидев вопросительные взгляды друзей, он протянул письмо им. В итоге на лице Дафны засверкала улыбка, а Гермиона и Невилл недоуменно уставились на Гарри.

— И что здесь смешного? — не выдержала мисс Грейнджер.

— Смешно то, что если бы профессор не хотел, чтобы видели метлу, ему следовало просто вручить ее в гостиной. А этот сверток спутать с чем-то очень сложно. Да и зачем прятать его, если меня уже сегодня все увидят идущим с ней на тренировку?

— И какой тогда в этом письме смысл? — Невилл продолжал недоумевать.

— А смысл в том, чтобы погреть мое тщеславие и при этом прикрыться этим письмом: мол, мы не хотели, чтобы о вашей метле знали все.

— Но это же недостойно! — единственным ответом на эти слова Гермионы послужила ехидная улыбка Дафны.

Гарри, между тем, оглядел зал. Естественно, все уже догадались, что за посылка пришла к нему. И, если большинству было откровенно все равно, то две компании не остались равнодушными.

Перейти на страницу:

Похожие книги