Читаем О пользе размышлений полностью

Девушка порадовалась за Люпина, когда заметила, что ближе к рождеству отношение Поттера к нему сменилось на более теплое. Причина этого вскоре стала ей понятна — Гарри узнал о проблеме Ремуса и отнесся к этому с пониманием. Ребята не сомневались, что Тонкс в курсе, кем не самом деле является их профессор ЗОТИ, и в разговорах с ней допускали обмолвки о его болезни. Правда, ей пришлось немного просветить Поттера и Грейнджер относительно реального отношения волшебников к оборотням, чтобы они лучше поняли мотивы отчужденности. К ее радости, друзья адекватно восприняли эту информацию, но впрочем, она и не сомневалась в них.

— Ваш кофе, леди, — Гарри проявлял чудеса галантности, поглядывая при этом на Ремуса. — Наслаждайтесь мастерством великого повара!

— Гарри, тебе не говорили, что ты страдаешь манией величия? — ехидно заметила девушка.

— Они все врут! — с Поттера можно было лепить статую Наполеона. — Я ей не страдаю, а наслаждаюсь.

Тут их диалог был прерван тихим смехом Люпина. Оглядевшись, Тонкс также не выдержала и рассмеялась. От кофе, любезно поданного ему дорогим крестником, уши Сириуса выросли в несколько раз, и сейчас Блэк весьма напоминал слона Джумбо. Бросившись к зеркалу, Бродяга внимательно осмотрел свой новый облик и согнулся от хохота.

— Вот, растет достойная смена! — он с явным одобрением смотрел на Поттера. — Помнишь, Лунатик наши шутки!

— Еще бы, видимо, поэтому Дамблдор и был в ужасе, когда узнал, что Гарри будет теперь жить с тобой. Он явно опасается твоего тлетворного влияния.

— Не напоминай мне о Дамблдоре! — Блэк резко оборвал смех. — Я искренне верил ему по молодости, а в итоге, будучи невиновным, просидел двенадцать лет в Азкабане. И Верховный Чародей Визенгамота даже не удосужился провести суд, чтобы у меня был шанс оправдаться! То, чего не был лишен ни один дружок Волан-де-Морта! Этого Дамблдору я никогда не прощу.

Тонкс поняла, что надо срочно возвращать нормальную атмосферу, и, к счастью, вспомнила о причине своего визита.

— Сириус, мама надеется, что вы завтра встретите рождество у нас в гостях, — девушка сделала умильное лицо. — Она сказала, чтобы я без вас не возвращалась.

— Спасибо, но это, наверное, будет неудобно для вас, — с лица Блэка исчез злобный оскал. — Мы ведь очень беспокойная компания.

— Я тоже не сахар! — Тонкс поняла, что она выиграла. — Только предупреждаю, если разрушите дом, приду жить сюда!

— О, тогда точно стоит подумать об этом, — к Сириусу вернулось хорошее настроение. — А то Гарри уже заскучал без женского общества.

— Конечно, все валите на Гарри, — девушка ехидно усмехнулась. — Вам бы только маленьких обижать!

Тонкс с радостью заметила, что в комнате снова стало тепло от смеха. Она понимала, что Сириусу очень тяжело вписаться в нормальную жизнь после стольких лишений, и хотела помочь ему.

— И еще, Сириус, — Тонкс заговорила серьезным голосом. — Мы с мамой очень благодарны тебе за то, что ты сделал. Она сильно переживала свое изгнание из рода, и теперь рада, что ты вернул ее обратно.

Увидев непонимающий взгляд Поттера, Блэк с легкой улыбкой пояснил крестнику о чем, собственно говоря, идет речь.

— Когда Андромеда вышла замуж за маглорожденного Тэда Тонкса, родители изгнали ее из рода, — Сириус слегка оскалился. — Они были помешаны на идее чистокровности. Но это ее не остановило, упрямство у нас наследственное, — тут в его голосе послышалась гордость. — А так как я сейчас глава семьи Блэков, я официально вернул ее в род. Хоть на что-то этот титул сгодился!

— Ну, не только на это! — Тонкс решила поделиться новостями. — Я так понимаю, что вам газет читать некогда, ведь у вас есть «такие важные дела».

Усмехнувшись, мужчины подтвердили подозрения Тонкс в культурной отсталости сильной половины человечества. На их счастье, нашлось кому исправить это положение.

— Сегодня в Пророке вышло большое интервью с министром, посвященное тебе и Петтигрю, — девушка постаралась подобрать для Сириуса наиболее аккуратные формулировки. — Фадж рассказал о хитроумной операции, которую он провернул вместе с Сириусом Блэком для поимки подлого предателя Питера Петтигрю.

Тонкс остановилась на минуту, чтобы полюбоваться удивлением, ясно написанным на лицах ее благодарных слушателей.

— Нет, конечно, напрямую он этого не сказал, — она захихикала. — И если вчитаться, то вы убедитесь, что в интервью нет ни слова лжи, но общее впечатление именно таково. Так что Сириус ты теперь не самый темный преступник, а суперагент под прикрытием.

— Да, когда мы говорили с Фаджем, он показался мне хитрым лисом, — Блэк ухмыльнулся. — Но если ему так хочется, пусть это будет его гениальный план.

Перейти на страницу:

Похожие книги