значит «бессильный, слабый». И в русском языке его всё чаще используют именно в таком,
расширенном значении. Есть ведь слово veteranus – старый солдат, ветеран. Это же куда
более подходит. И это вряд ли нанесёт такой же вред самочувствию всего народа, как слово
«инвалид». Сегодня, сейчас. Я вас заклинаю – переименуйте газету в «Русский ветеран». Мы
с вами смягчим удар. Да, с закрытием газеты – это я, наверное, погорячился. Ну вот
«Престарелый служака», чем не хорошее название, а? Или просто служака, тоже можно.
Столько чудесных слов в русском языке. Возьмите «ветхослужилый» или, например,
«ветшанин». «Русский ветшанин», а?
Звонников басовито рассмеялся.
-
Ооох, вы несносный человек. Ладно, ветшанин. Но куда же мы денем воинов, не
способных к службе за увечьем, ранами? Они ведь тоже читают нашу газету, но это же
необязательно ветераны: старые и опытные. Инвалиды – это объединяющее слово в нашем
случае. Именно поэтому – «Русский инвалид».
-
Нет это разъединяющее слово! – напугано воскликнул Федотов, отгоняя руками что-то
невидимое. – Разобщающее. Раздирающее! Как же вы не чувствуете?
Звонников снова рассмеялся. Добродушие его еще не покинуло. И он забавлялся.
Ободренный его нечаянным расположением, Федотов вдруг метнулся к столу. Там лежали
номера «Русского инвалида». Он схватил первый попавшийся. И снова начал захлёбываться:
- Мало одного названия, но о чём вы пишите? Сейчас?! Когда в городе так странно,
непонятно…
36
-
Это долго продолжаться не будет. Не сегодня – завтра нарыв лопнет. Генерал Галле
так сказал.
- Как ему будет угодно, но я бы о газете. Так неспокойно. Хотелось бы ободряющих
слов или голой правды. Но вы вообще не пишите о происходящем в столице! Ни слова, ни
намёка. А это ведь единственная газета, которая сейчас выходит.
- Милейший, но о чём же нам писать? Военному-то изданию…
-
Да-да, ну вот что это тут у вас такое? Вот на последней странице – объявления о
каких-то Уральских банях, каких-то кипятильниках, шапирографических лентах… А это
что? Позвольте: «нервные заболевания, половое бессилие, сердечные заболевания и
старческую дряхлость с успехом лечат Спермином-Пеля»…
-
Я знаю…
-
«Предостережение! Спермин-Пеля единственный, настоящий, всесторонне
испытанный Спермин, поэтому следует обращать внимание на название «Спермин-Пеля» и
отказываться от подделок. Спермин-Пеля имеется всюду». Боже! Да кто такой этот Пеля, в
конце концов?! - неожиданно взорвался Федотов.
-
Профессор доктор Пель, поставщик двора его императорского величества. Там
написано.
-
Да-да, но это уже не шутки, а волнения в городе…
-
Там также указано, что объявления, помещаемые в «Русском инвалиде», собирают
средства на раненых. У нас благотворительная уважаемая газета…
-
А что вот у вас в неофициальной части? – Федотов вошел в раж. – Какая беспечность.
Какая непозволительная для истории близорукость! Вот тут: «По словам возвратившегося из
плена, допрошенного комиссией старшего врача 36-й артиллерийской бригады Николая
Ивановича Крылова, в солдатском лагере Котбус, куда он прибыл в декабре 1914 года для
борьбы с эпидемией тифа, больные лежали вповалку в бараках, настолько холодных, что
бывали случаи омертвения конечностей, вследствие чего приходилось их ампутировать»…
-
Я вообще-то в курсе, что публикуется в нашей газете…
- «… Пленные всегда голодали и поэтому разыскивали в выгребных ямах всё, что
можно было назвать съедобным, отчего развилась дизентерия. Бани и прачешной не было.
Больные были похожи «на мертвецов, вышедших из гроба». У очень многих из них нельзя
было видеть тела, так как оно «было покрыто толстым слоем длинных и жирных вшей».
Немцы смеялись над этим, называя русских свиньями, когда же вспыхнула эпидемия,
немецкие врачи и часовые, боясь заразы, разбежались и русским врачам пришлось работать
одним; однако медикаментов и перевязочных материалов отпускалось на лазарет очень мало,
а приобретать их своими средствами немцы запретили»…
- Как вас там?… Пётр Георгиевчи, вы, что, почитать сюда пришли? Возьмите выпуск и
идите почитайте дома, - Звонников начал выходить из себя.
- Я уже читал. Но вы послушайте. Вот тут ещё абзац…
- Это уже чёрт знает что такое…
- «Затем в августе 1915 года Крылова отправили в Прасныш…», - профессор тараторил
на пределе человеческих возможностей. – «… в госпиталь, где 540 русских раненых –
большинство разрывными пулями – лежали на полу в здании с выбитыми стёклами во всех
окнах. Сдавая госпиталь Крылову и другому нашему врачу, немцы увезли буквально все
медикаменты и инструменты. Крылов установил, что немцы по 17 дней не делали раненым
перевязок и когда он начал их делать, то в ранах оказалось такое количество червей, что
«они производили своеобразный, никогда им ранее не слышанный шум»».
Федотов закончил, и в кабинете установилась тишина. Впервые за утро. И только кто-то за
дверью раздраженно спросил «Анискин где? Когда придёт Анискин?».
-