У него в руках что-то было, и маленький проблеск подсказал мне, что это та же
обычная зажигалка Zippo, которой он поигрывал раньше. Он вертел ее в руках, и я
задалась вопросом, курит ли он. Я, конечно, не почувствовала запаха, когда он целовал
меня… и, тьфу, почему я снова об этом подумала. Вспомнив тот момент, когда была рядом
с ним, я смутилась и покраснела. И предположение, что он может знать, о чем я думаю,
делает меня еще большим параноиком.
— Забавно, что мы оказались в одном ресторане после того, что случилось, —
наконец, заметил он. — Мне кажется это немного странным.
Да, это было странно, но теперь я уже с подозрением смотрела на него.
— Где еще я обнаружу тебя в следующий раз? — спросил он. — Там, где я
завтракаю? У меня на работе? Я бы предпочел, чтобы ты озвучила мне сейчас, чтобы
избежать сюрпризов в дальнейшем.
Я удивленно приподняла бровь.
— О чем ты говоришь?
— Я не удивлюсь, если ты не только официантка. Что скажешь?
О, черт. Он думает, что я из полиции?
— Скажу, что ты параноик.
Он опять поерзал в кресле, из его горла вырвался нервный смешок. Я не смогла
сдержаться и еще раз взглянула на него. Его бездонные голубые глаза были все еще
сосредоточены на мне, словно он подшучивал надо мной, и это придавало ему обманчиво
дружелюбный вид.
В плане внешности у него потрясающие гены. Как жаль, что он был психом! Мне
требовалось напоминать себе об этом снова и снова. Я задалась вопросом, что случилось с
тем мужчиной на старых фотографиях. Что превратило его в этого страшного парня,
сидящего сейчас передо мной?
Попытавшись подавить раздражение, я покачала головой.
— Кстати, будь я полицейским, с какой стати мне работать официанткой в другом
конце города в заведении, которое вам даже не принадлежит? В этом нет никакого смысла.
— Я сталкивался с этим раньше. Сексапильные женщины, увешанные жучками для
прослушки, постоянно подкатывали ко мне в надежде разговорить…
— Хотите меня обыскать? На мне нет ничего, кроме этого маленького платья, под
которым, могу вас заверить, нет места для жучков.
— Ты мне разрешаешь?
Я заставила себя сердито на него взглянуть. Пусть думает, что я обиделась на это
жалкое подозрение. Но увидев его лукавый взгляд и ухмылку в уголках рта, я просто
взбесилась.
Он играл со мной.
Конечно же, я не была полицейским.
Конечно же, на мне не было жучков, и я не преследовала его.
Сейчас он не был устрашающим, в данный момент он был полным мудаком.
— Вы пригласили меня за ваш столик с определенной целью, мистер Борден, или я
просто ваше развлечение на сегодняшний вечер? — прямо спросила я.
Он наклонился вперед, его большое тело закрыло весь мой обзор, а огромные руки
были сцеплены. Его лицо зависло в районе середины стола, он впился в меня этим
взглядом, будто долгое время был лишен права видеть меня.
Понизив голос, он хрипло сказал:
— Если бы ты была моим развлечением на вечер, то с трудом бы смогла уйти
отсюда — и это не потому, что тебя бы избили, как ты, вероятно, подумала.
От подобного заявления, сказанного так искушающе, мое дыхание стало
прерывистым, щеки вспыхнули, но не от лести, а от шока. Пока малюсенькая, крохотная,
незаметная часть меня гадала, как бы это было, я сосредоточилась на своем возмущении.
Я тоже подалась вперед, наслаждаясь гневным адреналином, который он разжег во
мне, и спокойно ответила:
— Я никогда бы добровольно не согласилась на то, что вы находите столь
занятным, мистер Борден.
Его ухмылка сделалась шире, когда он взглянул на мои губы.
— Увидим, мисс Уорн.
Это был вызов?
— Нет, не увидим, — я чуть отклонилась. — Мы договорились больше не
встречаться, помните?
— Я помню все, о чем мы договорились, куколка.
— Ничего не изменилось, правда?
Он склонил голову, сканируя мое лицо, будто пытался что-то просчитать. Я была
слишком поглощена попытками контролировать свои нервы, чтобы не превратиться в
ходячее землетрясение. Буквально врывшись ногтями в кожу ладоней, я сжимала их в
кулаки под столом, чтобы унять дрожь.
— Ты всегда была сильной, не так ли? — ни с того, ни с сего спросил он. — С
детства и до сегодняшнего дня. Ты толстокожая. Мне нравится это в тебе. Тебя стоит
держать поблизости.
Я удивленно моргнула.
— Если это попытка опрокинуть меня на ваш стол, я не вижу в этом ничего
хорошего.
Он снова усмехнулся.
— Я не собираюсь причинять тебе боль, если именно это тебя беспокоит.
— Просто угрожаете мне?
— Зачем мне угрожать, если ты так хорошо бьешь меня за это? Определенно, со
мной такое было впервые, мисс Уорн.
Пытаясь спрятать улыбку, я отвернулась и вцепилась в салфетку. Мне хотелось
воспользоваться случаем и спросить, почему он поцеловал меня за это, но тогда пришлось
бы, в первую очередь, признать, что я ответила на поцелуй этого самоуверенного мудака.
Легкая улыбка скользнула по его губам.
— Почему ты не смотришь на меня?
— Вы пугаете.