Читаем Нуждаясь в ней (ЛП) полностью

Я счастлива, что мама не приняла в штыки мое нежелание ехать домой. И она хочет, чтобы Пирс поехал со мной, если я передумаю. Не могу дождаться их встречи с ним. Я знаю, что они полюбят его так же, как и я.

<p><strong>ГЛАВА 29</strong></p><empty-line></empty-line><p><strong>ПИРС</strong></p>

Сегодня утром я вернулся в офис в 3:45 и только что закончил отчеты. Уже 5:50, а мой отец обычно приезжает к шести. Я оставляю документы в его кабинете, возвращаюсь к себе и звоню Ройсу. Пришло время воплотить в жизнь план, который мы обсуждали. Мы не согласовывали сроки, но я не могу больше ждать. Теперь, когда мой отец узнал о Рэйчел, он сделает все, чтобы нас разлучить.

Я просто надеюсь, что Ройс не даст задний ход. Он единственный, из тех, кого я знаю, кто может мне помочь. Джек не знает об участии Ройса, и даже если бы знал, мне кажется, он бы мне не помог. Слишком рискованно, и, хотя ему нравится риск, я не думаю, что он пойдет до конца. На карту поставлено слишком много. Но Ройс? Он тоже любит рисковать. Чем больше, тем лучше. Он безрассудный и всегда таким был. Жаждет возбуждения, приходящего с тем, что он не должен делать, поэтому я знаю, он мне поможет.

Его телефон звонит несколько раз, пока он, наконец, не берет трубку.

— Привет? — Его голос звучит неуверенно. Думаю, я разбудил его. Ройс не работает, поэтому он может позволить себе спать чуть ли не до полудня.

— Ройс, это Пирс.

— Пирс? — Я слышу громкий шум, будто он шарит в поисках часов. — Еще даже шести нет. Почему, черт возьми, ты звонишь мне в такую рань?

— Что ты сегодня делаешь?

— Ты позвонил, чтобы узнать мои планы? Нужно ли мне напомнить, который сейчас час?

— Мне нужна твоя помощь. Я объясню позже, но сейчас мне нужно знать, можешь ли ты пойти со мной в город.

Он громко стонет, а потом я слышу, как он зевает.

— Зачем?

— Я объясню тебе, когда доберусь до твоей квартиры. Ты можешь или нет?

Ройс вздыхает.

— Да. Мне все равно нужно в два встретиться с моим инструктором по публичным выступлениям.

Ройс уже обучается своему будущему, как политик. Это его «работа», если ее можно так назвать. Часть его обучения включает в себя тренинг, как правильно выступать перед электоратом. Он также учится тому, как выступать на дебатах и отвечать на вопросы прессы.

— Отлично. Хороший повод.

— Извини, для чего? — спрашивает он, громко зевнув в телефон.

— Почему мне нужно в город. Я буду присутствовать на твоей речевой практике. Ты хотел узнать мое мнение, и именно поэтому я с тобой еду.

— Что, черт подери, ты несешь? Это сон? Я что, еще не проснулся?

— Послушай меня. Если мой отец спросит, скажи ему, что ты попросил меня поехать на Манхэттен с тобой, дабы оценить твое выступление. После мы собираемся поужинать и пропустить по стаканчику.

— Почему я…

— Ройс! Просто сделай это для меня. Ты сказал, что поможешь.

— Все из-за той девушки, не так ли? — Ройс снова зевает.

— Мы поговорим об этом позже. Так ты согласен или нет?

— Да не вопрос. Ты действительно думаешь, что твой отец позвонит, чтобы проверить твою историю?

— Я знаю, он так и сделает.

Синклер смеется.

— Он относится к тебе, как к пятилетнему ребенку. Интересно, позволит ли он когда-нибудь тебе вырасти?

— Вставай и одевайся. Я буду у тебя в восемь. — Вешаю трубку, прежде чем начнется новый шквал вопросов. Я не могу свободно разговаривать в офисе, тем более, мой отец может появиться в любую секунду.

— Пирс.

Поднимаю голову, а вот и он, стоит в дверях моего кабинета. Сейчас будет орать на меня из-за Рэйчел. Я удивлен, что прошлой ночью отец не звонил в воспитательных целях.

— Доброе утро, отец. Я оставил отчеты на твоем столе.

— Да. Я их видел. На этот раз ты действительно проделал отличную работу.

Я киваю, принимая его слова за комплимент. Для большинства людей такая похвала — мелочи, но не для него. И это странно. Почему он хвалит меня, вместо того, чтобы кричать и бесноваться?

Отец подходит ко мне.

— Разве не в этой одежде ты был вчера на ужине?

И вот оно. Он собирается обвинить меня в том, что я провел ночь с Рэйчел, а затем прикажет, чтобы я больше никогда ее не видел.

Оглядываю свою белую рубашку и серый полосатый галстук.

— У меня не было времени вернуться домой и переодеться. Отчеты заняли всю ночь.

— Хорошо. Я рад, что ты, наконец, приложил некоторые усилия для выполнения своих обязанностей вместо развлечений.

Я игнорирую его оскорбление и сосредотачиваюсь на том факте, что он все еще не спрашивал меня о Рэйчел. Это заставляет меня нервничать. Почему он ничего не сказал о ней?

— Вчера вечером я разговаривал с Джеком, — сообщает отец.

С Джеком? Зачем он звонил Джеку? Он же его ненавидит.

Отец продолжает.

— Джек сказал, что женщина, с которой ты был, — всего лишь развлечение. Некая встряска. Новизна, потому что тебе наскучили коллеги.

Я ничего не говорю. Я понятия не имею, что еще Джек сказал ему, поэтому лучше, если я буду молчать.

— Так это для тебя игра? — Отец злится. — Притвориться, что ты на самом деле с ней встречаешься, просто для того, чтобы расстроить свою мать и меня?

— Я не ожидал, что ты увидишь ее. Это застало меня врасплох, и я не знал, как объяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену