Читаем Numbered Account полностью

Ten minutes later, their meals were on the table. Golden brown bite-size dumplings covered with melted Swiss cheese and sprinkled with paprika. Nick ate heartily, thinking he hadn't tasted anything so good since he'd arrived over six weeks ago. He prodded Sylvia to tell him about her childhood. At first she was a little shy, but once she got started her reticence vanished. She had grown up in Sargans, a small town eighty kilometers southeast of Zurich. Her father ran the local railway station. He was a prominent member of the community. A pillar of civic virtue, she called him. He had never remarried after his wife's death. Sylvia had taken care of the household, assuming complete responsibility for the raising of her younger brothers.

"Sounds like you were close," said Nick. "You were lucky."

"We were miserable," she blurted, then laughed. "I'm sorry."

"Don't be. Why were you so miserable?"

Sylvia put her hands in her lap, bunching up her napkin, and stared at Nick as if deciding whether his interest was earnest or just flattery. She looked away from him, then said, "My father was a difficult man. He spent his whole life working for the railway, so everything had to be perfectly organized- just like a train schedule- or he wasn't happy. I think that's why he never got over losing my mother. He hadn't approved it. God hadn't asked whether he could take her from him. You can imagine who bore the brunt of his discontent. Me. Mostly it was because he didn't know how to handle a little girl."

"What'd he do?"

"Oh, he wasn't a bad man. He was just very demanding. I had to get up at five to fix his breakfast and prepare a sack lunch. Then, of course, there were the twins, who were four years younger than me. I had to get them up and out the door in time for school. That's a tall order when you're nine years old. When I look back on it, I don't know how I did it."

"You were strong. You still are."

"I'm not sure if that's a compliment."

Nick smiled. "I was the same way. After my dad died, I always felt like I had to catch up. I worked hard in school. I tried to be the best at everything I did. Sometimes at night, I'd get out of bed, take out my books, and check if my homework was where I had put it earlier. I was scared someone had stolen it. Crazy, huh?"

"I didn't have that problem. What I hated was having to be this perfect little family. Sargans was a small town. Everyone knew my father. Naturally we had to be on our best behavior. We couldn't show that our life was any harder without having a wife or a mother around. Maybe I was the only one who wasn't happy. My brothers had it great. I tidied their rooms, washed their clothes, helped them with their homework. They had a full-time servant."

"They must love you for that."

"As Rudy Ott said to me a few days ago, 'in the best of all possible worlds, of course.' " She gave Nick a sardonic smile. "Unfortunately, they followed their father's example and took me absolutely for granted. They thought I didn't go out on Friday nights because I didn't want to, not because I was too tired. I think they even believed I enjoyed changing their beds every week."

"You're not close to them?"

"Oh, I make the usual efforts, birthday cards, Christmas presents. But I haven't seen Rolf or Eric in three years. It's easier that way."

"And your father?"

Sylvia raised a finger. "Him, I still see."

Nick nodded his head, reading in her expression that she had gone as far as she would on that subject. He looked away and spotted his briefcase in the hallway. Inside was the faded yellow binder she had given him earlier in the day. He had become so enraptured in his discussion with Sylvia that he had forgotten he'd brought it with him. He smiled inwardly, feeling warm and content. He had forgotten the pleasure of spending time with an interesting, attractive woman. He had missed it.

After dinner, Nick laid the binder on Sylvia's dining room table and threw open its cover. Inside, filed in chronological order, were monthly activity reports submitted by his father for the period January through June 1975.

The monthly activity report for January 1975 was divided into four sections. First, a summary of fee-producing business; second, an evaluation of new business opportunities; third, a request for additional personnel and office supplies; and last, a section entitled "Miscellaneous Items of Interest."

Nick read the report.

I. Business Activity Summary for the period 1/1/75-1/31/75

A. Deposits of $2.5 million received, of which $1.8 from new clients (see attached client profile sheets).

1. Fee Services: Trade Financing fees of $217,000 accrued.

2. Pro forma Financial Statements for fiscal 1975.

B. New Business: Swiss Graphite Manufacturing, Inc.; CalSwiss Ballbearing Company; Atlantic Maritime Freight

C. Proposal to increase staff from seven (7) to nine (9) persons.

1. Request for new IBM Selectric Typewriters (4).

D. Miscellaneous: Dinner at Swiss Consulate (see report).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер