Читаем Нулевой уровень (СИ) полностью

Сейчас её положение и вовсе непонятно. Что будет дальше? Как ей родить и растить ребёнка в таких условиях? И как жить дальше?

Отбросив все мысли, Мела глубоко вдохнула и протяжно выдохнула, не хотелось ни о чём думать. Она положила ладони на живот и улыбнулась — внутри неё росла новая жизнь, новый человечек! Мальчик или девочка — она будет рада любому варианту.

<p>7.</p>

Прошло семь лет.

— Пойдём отсюда, Дэйран, — парень с немного узкими глазами и смуглой кожей повернулся, провожая взглядом старого робота-разносчика, у которого кое-где металл проржавел настолько, что видны были внутренности, а колеса на ногах при передвижении ужасно скрипели.

— Ну хватит, Раим, — улыбнулся сидящий напротив него парень, принимая расслабленную позу. — Я съел столько бирбы, что теперь не могу сдвинуться с места. Всё-таки, что ни говори, у дера Маклиша они самые лучшие, других таких нет.

— Ага, и поэтому ты таскаешь меня на одиннадцатый уровень, чтобы поесть эти самые бирбы, — его собеседник залпом опрокинул стакан, только что принесённый роботом. — И пойло тут отвратное. Хорошо, хоть народ сидит тихо, все знают, что хозяин заведения не любит потасовки.

— Ну хорош, Раим. С каких пор ты стал таким неженкой? — Дэйран взял со стола ещё одну бирбу, рассмотрел её со всех сторон, решая есть или нет, и с заметным сожалением вернул на тарелку. — Я сейчас лопну.

— Такие люди, как ты, не должны так выражаться, так вести себя, есть эти бирбы, и вообще такие люди, как ты, не ходят на одиннадцатый уровень. И не надо так смотреть на меня, я всё понимаю, но каждый раз пытаюсь вразумить тебя. Дэй, я не против всего этого, не против нижних уровней, но пойми, если у тебя есть возможность питаться лучше, то зачем издеваться над собой и портить желудок.

Рядом скрипнул робот-разносчик, водрузив на стол заказанные напитки с алкоголем. На стол из его руки выпали пара деталей, но он этого не заметил. Вряд ли он запрограммирован поднимать выпавшие из его тела детали.

— А кто тебе сказал, что я издеваюсь над собой? Наоборот, я здесь отдыхаю, — улыбаясь, Дэй окинул взглядом помещение с обшарпанными стенами, сшитыми из разных кусков железа и пластика, с потолком, чёрным от копоти, из-за того, что дер Маклиш постоянно жарит на огне бирбы, игнорируя синтезаторы пищи. Столы и стулья тоже собраны из того, что, наверное, нашли на свалке.

— Это-то и странно, — огляделся Раим, явно не разделяя восхищения друга.

— Ничего не странно, — отмахнулся от него Дэй. — Я всё время надеюсь, вдруг сейчас откроется дверь, ну если, конечно, не отвалится с петель окончательно, и зайдёт она, моя Иса.

— Не зайдёт, друг. Когда ты уже поймёшь это? Сколько лет прошло?

— Да-а, — досадливо протянул Дэй, провожая взглядом робота-разносчика, у которого потекло масло, и теперь по его следу на полу тянулась мокрая дорожка. — Времени много прошло. Мне иногда кажется, что я увижу и не узнаю её. Вроде бы как я могу забыть свою Ису? Но время так безжалостно, почему-то стирается лицо, как будто, знаешь, ускользает, будто в тумане, не знаю, как объяснить. Вроде бы хочешь поймать, выловить из памяти, а оно раз, и ускользнуло.

— Мне кажется, тебе хватит пить. Поехали, я отвезу тебя домой, — умоляющим голосом протянул Раим.

— А помнишь, как мы познакомились? — Дэй полностью проигнорировал просьбу друга. — На меня тогда наехали эти, ну, кто к Исе приставал. А ты рядом встал и готов был драться за меня. Ты очень удивил меня тогда, друг, очень. Мы с тобой не были знакомы, не общались ни разу, да я видел тебя впервые в жизни, и вдруг ты просто встаёшь рядом.

— Конечно, — фыркнул Раим, — шестеро на одного не честно.

— Но нас побили тогда, помнишь? — хрипло рассмеялся Дэй. — Если бы не тот человек…

— Ну, конечно, он наниматель. Зачем ему драки на рабочем месте?

— А потом ты отвёл меня к себе.

— Там непонятно было, кто кого отводил. Покоцанные оба были. Хорошо, у меня хоть аптечка нашлась, — Раим повертел в руках стакан и отпил половину. — А потом жизнь моя изменилась. Ты оказался богатеньким мальчиком со сто сорок пятого уровня, к тому же президентом огромной компании, представь, как я удивился! Я долго не мог поверить, что такие люди могут быть на земле, на свалке мусора, ха-ха, — Раим допил оставшуюся в стакане половину.

— Знаешь, друг, тогда я сбежал из дома, — Дэй выпил залпом целый стакан, — поехали на эту планету с друзьями, развлекались на всю катушку, а потом дед поймал меня. Как же он разозлился! Он отобрал у меня все средства связи, заблокировал счета, наличных оставил, не помню, тысячи две лимов! Ха, у меня тогда ужин стоил, наверное, в пять раз больше. Оставил меня на третьем уровне, велел выше не подниматься. И сказал, что заберёт через месяц.

— Жестоко.

Перейти на страницу:

Похожие книги