Читаем Nuclear Adventures (СИ) полностью

Все выложили на землю всё, что у каждого было. У Вэнди оказались две обоймы к 10-тимиллиметровому пистолету по 12 патронов каждая и два стимулятора. У Диппера — сам ствол с полной обоймой и жвачка.

Мэйбл же везло побольше с её вещмешком. Там оказались: сменные комплекты одежды, две коробки пюре быстрого приготовления, две коробки Солсбери-Стейка, бутылки четыре воды, бинокль и шесть стимуляторов.

— Ладно, пока неплохо — сказала Вэнди — теперь давайте всё распределим и двинемся в путь. Итак. Диппер, тебе мешок снаряжения. Мэйбл, держи бинокль, будешь высматривать местность…

— А почему ей бинокль? Она же не поймёт что увидит. Я лучше умею… — начал Диппер, но Мэйбл его прервала:

— А кто постоянно лазил на деревья за твоим фрисби? М?

— Ну…

— Бэ, бинокль мой! А у тебя ответственности больше, там наши вещи. Так что так, братик.

Она тыкнула его в живот и встала на ближайший выступ, осматривая местность.

— А мне пистолет. Я старше, да и с оружием обращаюсь лучше. Всё, все готовы? — спросила Вэнди.

— Да! -хором ответили близнецы.

— Вот и славно. Тогда выступаем! Я сзади, Диппер в середине, Мэйбл впереди. Пошли!

И они двинулись по дороге, с трудом вспоминая то, как мчали по ней сюда, в убежище.

— А вы заметили, что машины дяди Стэна нету? — спросила Мэйбл.

— Значит он уехал и факт из терминала это лишь подтверждает. С ним всё хорошо, я уверена… — поддержала Вэнди.

— Ой, он и пешком мог. Тут же точно кучи мародёров там, воров. Разобрали и утащили… — начал Диппер.

— Зануда… — фыркнула Мэйбл и поспешила к Вэнди.

— Я имел ввиду, что он прекрасно мог и пешком выйти. Это только нам в плюс!

— Чем же?

— Чем в большем количестве мест он останавливался, тем больше людей могли его запомнить. Мы будем идти по пятам и спрашивать!

— А если перекрёсток будет?

— А мы…мы… — Диппер потерял след своих идей.

-…Мы найдем указатель, продумаем по характеру Стэна и пойдём туда, куда додумаем. — закончила Вэнди.

Через два часа они уже вышли к городку. Их встретили пустые руины. Каменные дома наполовину обвалились, от деревянных остались стоять лишь опорные столбы и балки, местами сохранились и куски стен нижних этажей. Верным решением было начать поиски укрытия.

— Пойдём глянем как хижина! — предложила Мэйбл.

— Хорошая идея. Проверить надо, по пути присмотрим место для укрытия, если с хижиной не прокатит — согласилась Вэнди. Вскоре, троица вышла в центр городка и оттуда, по знакомой тропинке двинулась в чащу леса. Но их ожидало лишь разочарование: на изуродованной оползнями земле стояли лишь опорные столбы от хижины и остатки крыши. Впрочем, теперь она была похожа на те деревянные дома, что и в городе. Разрушена и разграблена.

— А что с лабораторией? Надо проверить! — предложила Мейбл. Ребята обошли здание со стороны ища подвал, но, как оказалось, лаборатория была полностью завалена оползнем. С той стороны, где они стояли была огромная расщелина. Да и сам этот кусок земли с хижиной грозился провалиться.

— Ясно. Значит выбираем город. Пошли, я присмотрела пару мест по пути. — сказала Вэнди.

По возвращении в город, ребята обустроились на старой свалке старика МакГакета. Место было выбрано успешно — рядом берег озера, лес и выходящее шоссе из города. Плюс, стены из машин были неплохой обороной. Зачистив старую хижинку от пары кротокрысов и радтараканов, ребята обустроились на месте.

— Хороший выбор. Думаю, здесь можно надолго корни пустить! — сказала Вэнди и плюхнулась в гамак.

— Да! А эти милые таракашки и гусенички, покрытые пушком! Ооо, они такие милахи, не будь они мертвы правда, но всё равно — высказалась Мэйбл.

— Да, тут вполне хорошо. Лишь бы гостей не было — согласился Диппер.

— Расслабься, кто тут может быть? Это место брошено, братик. Давайте лучше поедим!

Все согласились и после сытного обеда группа принялась обсуждать дальнейший план действий.

— У нас еды только на вечер. Предлагаю вот что, я схожу в магазин, пошманаю что можно, а вы обустройте тут всё — предложила Вэнди. Возражений само собой не было. Вот прошел час, второй, время на Пип-Бое показывало 21:23.

— Где же она? Три часа прошло, её все нет — волновалась Мэйбл.

— Стоит сходить и глянуть.

— Что?! А куда?! Мы не знаем куда она пошла и у тебя оружия нет, не глупи!

— Но ведь надо что-то…

— Эй, ребята! — послышался шёпот откуда-то сзади. Тут же из кустов вылезла Вэнди. К ней бросилась Мэйбл и обняла её:

— Где ты была, мы волновались!

— Тише. Мы не одни тут. Какие-то парни в странных одеждах. Ведут себя не очень хорошо.

— Всмысле странных? — поинтересовался Диппер.

— В прямом. У одного шлем пожарного и кусок шины через плечо. У другого какой-то мешок со вшитыми очками. Они хоть в штанах все нормальных ходят…

— Они с оружием? — осторожно спросила Мэйбл.

— Да. И неплохим. Так что нам стоит убираться.

— А сколько их? — спросил Диппер.

— Я увидела трёх, но их тут точно больше, лучше уходить.

— У нас же много патронов, почему бы не перебить их?

— С ума сошёл?! Мы тут поляжем все!

— Вэнди права, не геройствуй. Мы попробуем дойти до «От заката до рассвета», там точно безопаснее. — предложила Мэйбл.

Перейти на страницу:

Похожие книги