Он с минуту постоял над умывальником, смывая кровь князя со своих рук. Жертвоприношение состоялось — на этот раз Аввакум будет доволен его работой.
39. Книга. Кейптаун. Во Царствии Твоем
— Отправляясь в Кейптаун, мы должны будем притвориться местными, иначе, и двух шагов не успеем сделать. Мы облачимся в нано — костюмы и станем африканцами. — Дронов вытащил из рюкзака и протянул доктору пакет с маскировочной одеждой, купленной им вчера у подпольных торговцев новинками.
— Алексий, может, у них и формула давно есть, за которой мы гоняемся? Проще будет ее купить, чем рисковать, суясь в страну, где я не был двадцать лет!
— Надевайте, надевайте, не фантазируйте. Если бы формула была, эти торгаши давно бы продали ее в Америку или Китай.
Они начали надевать костюмы, и Дронов почувствовал, как что — то теплое начинает растекаться по поверхности кожи; — торговцы сказали, что костюмы «живые» — состоят из миллионов организмов, и это — одна из технологий вавилонцев.
— Ну, вот, доктор, посмотрите на меня — мы с вами стали похожи! Два незаметных африканца не должны вызвать подозрений у собратьев, как думаете?
Лодка, на которой они плыли, тем временем сама тихо причалила, и Дронов, выпрыгнув первым на каменистый берег, помог выбраться Априну.
— Сначала притопим нашу посудину в океане, спрятав ее на дне понадежнее. Дай Бог, если все удачно получится — еще придется возвращаться на ней.
Лодка, повинуясь команде от Алексия, медленно погрузилась в воду.
Разведчик передавал безлюдную картину на многие мили вокруг: солнце опустилось, и ничего не было видно.
— Вы рассчитываете на ней вернуться? А если ее обнаружат и украдут местные африканцы?
— Купим другую. Не бойтесь, не брошу вас — вы нужны своей стране.
— Вашей стране.
— Нашей, сколько раз повторять?! Вы опять стремитесь казаться циничнее, чем есть на самом деле.
Дронов, проверив пистолет, направился вверх по прибрежному склону, и Априн, стараясь не отставать, последовал за ним. Поднявшись, Алексий оглянулся на темный океан — его вид пробудил, щемящие сердце воспоминания. Шум прибоя и профессору напомнил времена до Разделения, вынудившего Априна покинуть дикую, но полюбившуюся страну.
Они выбрались на асфальтированную дорогу и зашагали в темноте в сторону ближайшего рыбацкого поселка, указанного «Полом».
— Пешком дойдете?
— Не беспокойтесь. Я не такой уж немощный и старый, а в Лондоне каждое утро делал пробежку в парке. Там все бегают, и пройти вашу пару километров для меня легко!
Вскоре, они достигли цели, и Дронов решил воспользоваться велосипедами — до Кейптауна ехать было примерно час. Алексий скоро появился из темноты с двумя старенькими велосипедами.
— Стащили у бедных рыбаков? Почему вас собаки не учуяли?
— Птицы помешали. Садитесь и держитесь за мной в темноте.
Дорога, извиваясь, шла вдоль океана — слышался гулкий шум волн о каменистый берег. Через час, как и рассчитывал Алексий, на горизонте показались огни Кейптауна. Доктор уже молил о пощаде.
— Потерпите, скоро сделаем привал. — Дронов получил сигнал от «Пола», тот нашел полуразвалившуюся хижину в заброшенном районе.
— Ночевать не будем, передохнем немного — и в путь. — Он заглянул в пустое окно хижины. — Заходите внутрь. И примите эту таблетку — день бодрствования обеспечен. — Алексий достал белый кругляшок и протянул доктору.
Априн послушно взял и проглотил таблетку.
— Если вы дали мне яд с задержкой действия на пару дней, пока не приведу вас к лаборатории, пусть это останется на вашей совести.
Передохнув, они поехали в Бич — роуд — район на окраине города, чтобы найти дом бывшего коллеги Априна техника Билли Уэйна, адрес которого дал Луи.
На предутренней улице не было прохожих, и Алексий направил доктора к дому техника — небольшой одноэтажной развалюхе, окруженной такими же жалкими лачугами, а сам остался ждать.
Априн постучал по старому покосившемуся забору и вскоре заметил, как в окне мелькнуло чье — то лицо.
— Что вам нужно, мистер? — Толстая негритянка с недружелюбным выражением лица выглянула на улицу.
— Я ищу Билла, Билла Уэйна. Работал с ним когда — то в Кейптауне.
— Он болен и не встает с кровати уже полгода, а я — его сестра, Салли.
— Можно мне войти, миссис? У меня хорошие новости для вашего брата.