Читаем Новая угроза (ЛП) полностью

Изображение увеличилось. Хоть и в высоком разрешении, но, все-таки в режиме ночного видения, да еще говорящие находились на некотором отдалении от камеры. Когда картинка увеличилась настолько, что собеседников можно было разглядеть вблизи, изображение стало несколько нечетким. Между гибридами стоял третий, в темноте и не увидишь, но, как только гибриды развернулись и разошлись в разные стороны, третий тоже повернулся к камере спиной, намереваясь уйти.

— Поставь на паузу, — попросил я. На спине куртки надпись.

— Охрана, — пробормотал под нос Скип. — В этом замешан один из наших.

Луиза кадр за кадром вернула запись назад и, наконец, остановила на одном, где третьего можно было разглядеть получше.

— Босс, это же Кленденинг! — воскликнула Луиза.

Так звали охранника, о котором упомянула охранница у входа в кабинет, мол, заболел.

— Вот же ублюдок, — выругался Скип. — Есть какие признаки Лесли и Терренса? Вы, двое, включите все камеры, найдите их, Кленденинга тоже.

— Ни одна видеокамера их не показывает, сэр, — сказала Луиза. — Они как будто исчезли.

Скип схватил со стола городской телефон. После торопливого минутного разговора, он взял блокнот и что-то туда записал.

— Пошлите охрану в казарму, в комнату Кленденинга. Если он там, задержать, пока я не появлюсь.

— Можем уже начать обыск? — спросила Мэри, явно стремясь выследить гибридов, за которыми мы охотимся, до того, как они причинят еще больше вреда.

Вот как вышло, люди получали сообщения от охранника, о котором мы и не подозревали, которого выследили только что, на записи. Пара гибридов ночью на улице, рядом охранник, ничего необычного, и успех обеспечен, даже находясь по эту сторону забора. И не нужен ни Интернет, ни даже телефон.

— Вы вооружены? — как ни в чем не бывало спросил Скип.

— Нет, — я покачал головой, — оружия нам не давали. Предполагаю, президент решила, что вы будете достаточно великодушны, чтобы вооружить нас, если в этом будет необходимость.

Он махнул рукой, приглашая нас следовать за собой. Мы прошли через фойе в другое помещение, дверь в которую Скипу пришлось открывать двумя ключами. Внутри оказались запертые оружейные стеллажи. Через несколько мгновений мы были вооружены: мы с Мэри «Глоками», Мэй — «Береттой».

— Я надеялся, что все это пустая болтовня, думал, если они попытаются что-то сделать, мы сможем идентифицировать других гибридов. Но, поскольку в этом замешан Кленденинг, у нас нет другого выбора. Мы их уничтожим. Если они имеют отношение к стрельбе в большом мире, им придется научиться жалеть о своем решении действовать, как террористы в нашем мире. — Декан был на взводе. Оставалось надеяться, что он сохранит хладнокровие, как только найдем, где прячутся нужные нам гибриды.

Мы вышли из здания, к нам присоединились еще четверо вооруженных охранников. Мы пересекли территорию университета, направляясь к резиденции, где ночевали гибриды.

<p><strong>Глава седьмая</strong></p>

Пока мы шли по коридорам, за нами наблюдали десятки гибридов.

Скип велел двум охранникам пойти к комнате под номером тридцать семь, где жила Лесли. Вместе с ними отправилась Мэй. Остальные продолжили путь к комнате Терренса. Когда мы подошли к нужной двери, к нам подошла гибрид, выглядевшая точной копией Кейт, подруги Рэя. Руки подняты, давая нам понять, что она ничего плохого не замышляет.

— Там никого. Он с прошлой ночи не вернулся, — сказала она, так и не опустив руки.

Скип попытался открыть дверь, но обнаружил, что она заперта. Отступил чуть и ударил ногой чуть пониже ручки. Замок вылетел из паза, выломав часть деревянной коробки. Ишь ты, а под этим дорогим костюмом, оказывается, бурлит огонь.

Первой в комнату вошла охранница с готовым стрелять пистолетом. Мы вошли вслед за ней, как только оттуда донеслось: «Чисто!» Я, почему-то, ожидал в комнате беспорядка сумасшедшего, но обнаружил чистое, аккуратное, организованное пространство. Комнаты в общежитии были небольшими, очень похожими на ту, в которой ночевали мы с Мэри. Кровать застелена, будто горничной отеля. На маленьком письменном столе слева от двери ровными стопками уложены какие-то бумаги. Внутри шкафа все развешано аккуратно, но я заметил, что половина вешалок пустует. В ящиках оказалось не так много вещей, что говорило о том, что Терренс собрал с собой все, что может пригодиться и что он смог утащить с собой, и ушел.

Зашипело радио на поясе Скипа, хриплый голос сообщил, что в комнате Лесли никого нет.

Мэри подхватила бумаги со стола и направилась к двери.

— Пойдем, посмотрим, что творится в комнате охранника.

Скип решительно последовал за ней, хотя где находятся казармы охраны знал он, а не Мэри. Я видел ее разочарование. Нас послали сюда с заданием, которое в первом приближении казалось простым, но на самом деле оказалось, что нам поручили нечто гораздо большее. Выследить двух нужных гибридов в большом мире будет намного сложнее, чем внутри огороженного стеной университетского городка.

Перейти на страницу:

Похожие книги