Командир шефанго в ответной — хотя и менее цветистой — речи, заверил, что всегда, с самого начала знакомства, весь день считал господина Доргаллеса достойным и уважаемым человеком.
В конце концов, караванщик взял с многоуважаемых и благороднейших слово, что чуть позже вечером, когда они, наконец, обустроятся, они встретятся и разопьют бутылочку великолепного фаларенского, которую он, Доргаллес, припас именно для подобных случаев.
— Вот накой? — недовольно пробубнил Кен, когда купец отошел подальше, — мы устали и лично я, если чего и хочу, то лечь и уснуть. А вовсе не вести разговоры с папой вредной дочки.
— А вот как раз спать не получится, — разрушил мечтания товарища Сардж, — Придется оставаться начеку, потому что из того, что я услышал на оркском языке, которым мы якобы не владеем, нас попытаются усыпить и взять тепленькими. Наш гость — работорговец, поэтому...
Что было сказано дальше, осталось для архимага неизвестным, поскольку шефанго вошли в здание и он потерял возможность читать по губам.
Что происходило внутри здания, Рогиэль также не видел, по той же причине.
Дальше в памяти орла запечатлелись только пустынная улица, на которой продолжали виться легкие вихри.
Еще через некоторое время изображение в памяти резко перепрыгнуло в темнеющую степь и начало приближаться к виднеющемуся вдалеке городу: в сумраке зрение орла уже не позволяло рассмотреть, что твориться на земле и следящее заклинание оставило его в покое, отыскав поблизости птицу с ночным зрением, бурую равнинную сову, заставив ее отправиться в путь для продолжения слежки.
За то время, которое понадобилось для этого заклинанию, купец успел пройти в гости к шефанго, потому что перед дверями здания, которое они избрали для ночевки, тосковал один из охранников Доргаллеса.
Солнце мигнуло последним лучом и скрылось за кромкой горизонта.
Наступила ночь.
— Ну и почему?
Что ответил в свое оправдание бухгалтер, вместе с которым купец вышел от шефанго, архимаг не узнал. Заклинание было настроено для слежки за шефанго, все остальные попадали в поле зрение совы постольку, поскольку находились рядом с плодами эксперимента Рогиэля, поэтому на их лицах и губах взгляд птицы не задерживался.
— Что значит, не сработало?
Еще одна бессловесная, но яростная жестикуляция.
— Амулеты?
Ах вот оно что... Не бухгалтер это. Личный маг. Видимо, пытался усыпить шефанго.
Хе-хе.
— Ладно, сейчас отправлю Лирга за особым вином... Лирг... Лирг? Этот-то куда подевался?!
Торговец разразился бранью, обещая очередному исчезнувшему почему-то снова дочке страшные кары.
Как будто в ответ, помощник вылетел из узкого переулка, вход в который чернел на противоположной стороне улицы.
Нет, не в смысле "быстро выбежал" или "выскочил". Вылетел. Как будто им выстрелили из катапульты.
Пролетев через улицы, он с хрустом и чавканьем впечатался в глиняную стену на уровне второго этажа и пополз вниз, оставляя жирный кровавый след, как будто невидимый великан решил заняться малярными работами, используя человека вместо кисти. Затем труп отвалился от стены и упал на землю. Кровь побежала от него узкими пыльными дорожками.
Вмятина, оставшаяся от тела на стене, с шорохом и легким потрескиванием начала затягиваться и через мгновенье стена приняла прежний нетронутый вид. Кровавый след поблек и постепенно исчез.
— Что это за...? — наконец-то вышел из ступора Доргаллес.
Как будто отвечая ему, безобидные вихри взвились ввысь, превращаясь в огромные светящиеся тени.
В Городе Призраков наступила ночь.
Глава 18
Господин Доргаллес отшатнулся, в испуге глядя на тело своего помощника, из-под которого вытекала струйка крови, собирая пыль в комочки. И над котором вырастала фигура еще одного призрака.
Потом купец ошалело перевел взгляд на светящиеся тени призраков, медленно бредущие по улице.
Медленно, но целеустремленно приближающиеся к людям.
— Призраки!!! — завопил выглянувший из двери здания второй, пока оставшийся безымянным, помощник купца. Из здания высыпали наемники, при виде призраков тут же ощетинившиеся клинками.
При виде сверхъестественного противника настоящий солдат сначала проверит, не сдохнет ли эта тварь от хорошего удара мечом, а только потом начнет паниковать. Если она, конечно, не сдохнет.
Маг Доргаллеса забормотал заклинания… или просто тихонько матерился себе под нос, Рогиэлю видно не было. Он смог рассмотреть, только как тот, лихорадочно шарит по складкам одежды, видимо, разыскивая необходимые амулеты защиты. Навряд ли на него внезапно напали муравьи.
— Что стоишь?! — истерично рявкнул купец, — Сделай что-нибудь!
И он с силой толкнул своего мага в спину, прямо в направлении ближайшего призрака.
Огромная, пожалуй, в пару человеческих ростов полупрозрачная фигура, тускло светившаяся голубоватым светом, подплывавшая к магу с купцом, внезапно ускорилась и рывком настигла невезучего мага. Надвинулась на него, обволокла…