Читаем Новая раса (СИ) полностью

Небольшая комната, вызывающая ассоциации с чем-то деревенским. Крохотное оконце, кровать в углу, толпа людей вокруг кровати. Судя по всему — вон тот старичок, что накрыт одеялом по самый нос, собирается отправляться в лучший мир, и диктует свою последнюю волю. «Диктует» фигурально выражаясь, конечно — никто не записывает. Вон та троица здоровяков — наверняка сыновья будущего покойного, которым сейчас достанется, как в той сказке, кому дом, кому мельница, кому кот.

Старик вяло взмахнул рукой, народ качнулся к окну, выглянул, и, судя по всему, задал какой-то глупый вопрос — умирающий решил повременить с умиранием, приподнялся на подушках и энергично зашевелил губами, скорее всего — описывая умственные способности собравшихся.

Народ почтительно внимал.

Что ж, тут тоже только одна дверь…

* * *

Опять деревня. Сарай. Дощатые и щелястые стены, пол — просто утоптанная земля, по стенам висят грабли, вилы и тому подобный сельхозинвентарь, а также пучки засушенных трав.

Сардж повернулся. Оп-па. Это не сарай оказывается, а импровизированная тюрьма.

Несколько человек, связанных по рукам и ногам, занимались тем, что избавлялись от веревок, перерезая их чем-то острым. Видимо, те, кто их сюда запихал, не обладали высоким уровнем интеллекта, так как сейчас эти парни развяжутся, возьмут в руки по мотыге и объяснят всем, почем фунт лиха. Один из парней склонился над рюкзаком и радостно извлек из него зажигалку и три то ли фальфейера, то ли динамитные шашки. Хотя, судя по тому, что они не красные, а светло-бежевые — все же не динамит…

О, цвета появились!

Конечно, звуков по-прежнему не было, а цвета были тусклыми, как на пленке фабрики «СВЕМА», но они были. А это означало, что он, Сардж, идет в нужном направлении.

Парень радостно показал приятелям добытый из того же рюкзака спиннинг, но Сардж уже подошел к двери сарая. По логике дверь была заперта, но перед ним легко распахнулась.

* * *

Комната. Пять человек. Молодой мужчина в клетчатой рубашке и джинсах, а также молодая же брюнетка — привязаны к стульям, девочка лет десяти-одиннадцати испуганно сжалась в углу.

Да, цвета точно есть.

С мужчиной разговаривает похититель, здоровенный мужик с бородой.

Сардж почувствовал, как его накрывает неуправляемая ярость — очень уж эта Ситуация походила на ту, после которой он ушел из дивизии — поэтому, понимая, что исправить здесь ничего не сможет, прыгнул к двери, чуть не сбив второго похитителя, щуплого типчика с неприятным лицом профессионального подлизы.

Темнота.

* * *

Неприятно выглядящая эльфийка, совершенно голая, прикована за руки и за ноги к креслу, подозрительно напоминающему орудие пыток. Судя по тому, что она активно вырывается и ругается — нет, звуков еще нет, но смысл и так понятен, с таким лицом в любви не признаются — а стоящий рядом зеленый и носатый гоблин что-то деловито объясняет, прежде чем с еле слышным хлопком телепортироваться. О, и звуки частично появляются!

Дверь. Темнота.

* * *

Круглый зал с высоко поднятыми рядами сидений. Посередине зала — молодая девушка-блондинка, на которую сверху смотрят старики и одна старуха, похожая на ворону. Может быть — суд, а может быть — экзамен, в любом случае девушка спокойна и явно собирается выйти отсюда победительницей.

Дверь. Темнота.

* * *

Офис в небоскребе. Точно такой, какой показывают в американских фильмах — обширное помещение с клетушками-ячейками, и окно во всю стену. У окна стоит человек. А за окном…

БУМ.

За окном по улице шагает… Кто-то шагает, определенно. Вот только, несмотря на то, что этаж, на котором сейчас находится Сардж, шибко высокий, рассмотреть шагающего не получается. Огромная нога, метров, как бы не соврать, полсотни в поперечнике, проносится мимо окна.

БУМ.

Здание ощутимо встряхнуло. Человек, стоящий у окна, выругался по-английски. Звуки точно вернулись. Быстренько порадуемся этому замечательному событию — и ищем дверь. Потому что оставаться там, где бродят твари высотой с Эйфелеву башню, у Сарджа нет никакого желания.

БУМ.

Сливающаяся со стеной дверь какой-то кладовки. Темнота.

* * *

Пивнушка. По виду немецкая. И либо это косплей-пивная — почему косплей-кафе может быть, а косплей-пивная нет? — либо находится она приблизительно в Германии века так девятнадцатого. Если судить по одежде официанток и посетителей.

Четверо мальчишек, в глухо-черной форме старинного покроя поднимают пивные кружки, отмечая что-то, надо полагать, очень серьезное… А, нет, один из них, самый серьезный, потягивает воду из стакана. Разговор на незнакомом языке, пусть и похожим на немецкий. Но немецкий Сардж знает — это не он.

Мимо пробежала девчонка-официантка.

Сардж шагнул было к входной двери, но остановился. Какое-то… Ощущение, что это не ТА дверь. А, ну вон, верно — за спинами парней, один из которых явно и есть здешнее Воплощение Сарджа, низенькая дверца, в ней как раз скрывается официанточка.

Легкий скрип петлей. Темнота.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги