Также и сын Иоанна короля богемского маркграф моравский прибыл в Пруссию, к которому вышел магистр и хорошо его принял и почтил, он [Карл] также был в Тору не и там задержался. И магистр начал тяжело болеть; и мир был отложен на время, и магистр отправил великого командора и прочих братьев к Карлу, маркграфу моравскому, дабы вызвали его к нему; когда же пришёл [князь] и [магистр], сидя на кровати в лучшие одежды облачённый, с просьбой к нему обратился орден и братьев оному мужу поручил и в знак [того], на послание ложась, добрым умыслом почил в Господе в день Святого Витта. Похороненный в каплице святой Анны, был [он] полон благочестия и мудрости, орден выше всех прочих вознес и поддерживал, много хорошего предпринял и осуществил, склонный к доброму, неприязненый ко злому, хороший для своих, плохой для неприятелей, которым много навредил, особенно литвинам и русинам. Заслуги его, достойные всяческой похвалы, разглашаются по свету. Автор же желает ему покоя и награды со [всяческими] благословениями.
Глава VII. Лютер - великий командор, родом сакс, выбран великим магистром в 1342 году
За три дня до праздника Трёх королей магистр этот с королём Болеславом1 заключил вечный мир в Куявах в доброй памяти и при посредничестве благородных и набожных отцов, а именно архиепископа [гнезненского] и епископа Брацлавского, а также епископа варминского Германа со стороны ордена2 и прочих рыцарей.
Мир тот клятвами (присягами) и печатями утвержден был и с молитвами и хвалой Господу везде оглашён был.
В год следующий (1343) тот же магистр с Вильгельмом, графом Голландским, двинулись на Литву, которую опустошали два дня и во многих местах вред творили, ибо земля была урожайная. И все же из-за разливов, произошедших от таяния снега и льдов, вынужден был [магистр] выйти [из оного края].
Наконец, в то же время магистр Лютер с участием своих прецепторов, хорошо в этом определившись, замок, вульгарно Beyerbor именуемый, сжёг и вскоре затем одной милей ниже другой поставил, который за исключением только места с тем же названием, то есть Бейерсбург, называется. Потому что и Генрих, князь Баварии, просил, дабы тем же именем, т. е. Веуегеп3, был [тот замок] назван, что и случилось.
О переходе земли Ревельской от королевства Дании к ордену и о причине этого.
В год 1343-й, во времена магистра Лютера, когда король Дании ещё господствовал в земле Ревельской и т. д., воины и подвластные короля столькими поборами и оброками жителей обложили, что те в жалости и печали с магистром и братьями [ордена ливонского] имели споры (ссоры), особенно те жители, которые вульгарным языком называются эсты, осаленсы и прочих сел [жители]. Таким было насилие их (рыцарей-меченосцев), что жен их уводили, девушек портили, одежду забирали и пользовались ими как рабами. По этой причине эсты, харгенсы, осаленсы восстание подняли против них и послали к королю с просьбой защитить их от стольких притеснений, ибо иначе они смерть предпочтут, чем под таким ярмом быть, и что если бы могли освободиться, то отдались бы они Господу и святым его.
И старцы, и юные - все на такие насилия в голос жаловались. Упомянутое же посольство затянулось, почему народ и обманулся. Из-за того много зла случилось, [а именно] убийство солдат, слуг, детей и всех.
В то время был в Ливонии магистр Бургхард4, который вместе со своими [рыцарями] собрал великое войско, с которым пошёл на Русь, желая добыть Изборск. Прослышав о том, русины великое войско против ордена собрали, и случилась битва, в которой больше ста русинов убитыми полегло. Тем временем магистр с братьями осадил Изборск, который с помощью двух машин добывал 8 дней за пять дней до праздника Святого Лаврентия.
Удивительная вещь случилась в замке - женщина одна отважная имела перед собой рубашку, кровью обрызганную и распятую, и никаким снарядом и стрелой не могла быть поражена, держа веретено в руке и нитями его обвивая, такие чары тем делала, пока там магистр присутствовал.
Также в то время король Кейстут с братом Ольгердом с помощью некоего перебежчика боярина провели три войска через Дунай5. Первое оборотилось против Левенворденцев6, по-неприятельски опустошая, грабило их край и в плен брало жителей. Второе против уркулесов7, где так же[, как первое,] поступало. Третье войско [идёт] на Роденпресов8, и оно также по-неприятельски поступало, забирая, убивая и сокрушая на протяжении трёх дней и никому не спуская, и женщин и детей из края выводя.