Читаем Новая магия полностью

— Меня спасли. Человек в странной одежде и капюшоне, скрывающем лицо. Он… Что-то сделал. Будто открыл дверь на огромное расстояние, и перенёс меня в городок, откуда мы и отправились на охоту. Оставил у поста стражи, а потом исчез, пройдя обратно в эту дверь. Через пару дней в город вернулись отец и братья, убитые горем, и когда им сообщили, что я жив… Ну ты сам понимаешь, как они были рады.

Я понимал. И обалдевал от того, что рассказал Вейгар. Если это правда (а я не видел причин сомневаться в его словах), то тот маг, что спас моего друга, умел телепортироваться. А это уже довольно серьёзный уровень колдовства — куда круче того, о котором знал Виктор.

— После того случая я не переставал думать о магии. И всегда хотел стать одним из тех, кто умеет ей управлять. Не для того, чтобы быть сильнее или получить власть, нет. Просто я понял, что благодаря таким силам можно спасать жизни. Даже в самых безвыходных ситуациях.

— Не могу с тобой не согласиться. А огонь?…

— Выбрал потому что после того случая я терпеть не могу морозы, снег и север. И хочу всегда иметь возможность согреться и согреть других.

Мы помолчали какое-то время.

— Что думаешь насчёт Ордена?

Он мгновенно нахмурился.

— Честно сказать, вот так, лоб в лоб я с ними столкнулся впервые. И был совершенно к этому не готов. До моего отъезда «чистых» тут почти не видели. Я слышал о них ещё год назад, но столкнулся лишь в этой поездке. Так, видел издали пару раз. В основном, вели себя также, как и в ресторации. А ещё мне совсем не нравится, что они приезжали сюда. Я бы никак это не связал с… сам понимаешь, чем, но…

— Очень надеюсь, что это обыкновенная случайность.

— Вряд ли. Я говорил с братом, и…

Неожиданно на террасу двери распахнулись, и к нам вбежал один из охранников семейства Труссо. Он затормозил и попытался что-то сказать, но недостаток воздуха не дал ему это сделать.

— В чём дело? — нахмурился насторожённый Вейгар.

— Там… Вашмлость… Там…

— Отдышись, Грег.

Мужчина, опершись на колени, сделал несколько глубоких вдохов и выпрямился.

— Ваша милость… Кто-то отпер дальний подпол и… Выпустил мортаги.

— Где они?!

— Одного видели в парке, где второй, никто не знает…

— Кто отпер подвал?!

— Мы не знаем, но у дальних ворот ребята слышали звуки боя. Я отправил туда четвёрку парней.

Я не понял, о чём идёт речь, но мой товарищ моментально побледнел — его лицо явственно приобрело землистый оттенок. Впрочем, он довольно быстро пришёл в себя и рыкнул:

— Поднимай караульных и всех, у кого закончилась смена! Рабочих и прислугу не беспокоить! Лучше, чтобы никто пока не знал о случившемся. Выполнять!

Охранника как ветром сдуло, а я непонимающе уставился на светловолосого.

— Что происходит?

— У нас большие проблемы, — скрипнул зубами Вейгар, — А я ведь говорил брату, что не стоит привозить сюда этих уродцев!

— Что?

— Идём, — товарищ потянул меня за собой по лестнице, ведущей на второй этаж, — Нужно предупредить семью.

— Да о чём предупредить-то?! — я начал сердиться, — Что за мортаги?!

— Так называют тех, кто принял эссенцию, но вместо способностей получил нечто… иное.

И тут до меня, наконец, дошло. Мортаги, или дреллы — бывшие люди или животные. Те, кто принял эссенцию, но вместо мага превратился в монстра. Некоторые из мортаги были безобидными, неповоротливыми уродцами без способностей, но иные… Представляли серьёзную опасность. И неконтролируемой магии у них имелось в избытке.

Насколько я знал, таких убивали сразу, как только обнаруживали, ведь после подобных мутаций вернуть человеку или животному первоначальный облик было просто невозможно.

— Зачем вы держали их?! — спросил я, когда мы уже добрались до дверей спальни отца Вейгара.

Товарищ мрачно посмотрел на меня.

— В общем, именно на них мы должны были охотиться завтра…

— Что?!

— Я тоже от этой идеи Дельгара не в восторге! Но он просто поставил меня перед фактом! Не подумай, там обычные, безобидные уродцы были. Но перестраховаться всё же нужно. Кто-то ведь их выпустил!

Ну охренеть… Кажется, теперь охота переносится на чуть более ранний срок…

Внезапно за дверьми раздался звон разбитого стекла и мужской крик. Вейгар, услышав это, без раздумий пнул одну из створок и метнулся внутрь.

Мне не оставалось ничего иного, как последовать за ним…

<p>Глава 8</p>

На постели баронета сидит отвратительная мразь.

Некогда человеческое тело усажено длинными отростками, напоминающими двухсуставчатые конечности. Их около восьми, кажется. Вместо головы — хитиновый нарост с мощной, но совершенно беззубой челюстью, источающей вязкую слизь.

Мощные ноги неестественно изогнуты, а руки…

Руки с огромными когтями потрошат грудную клетку старшего Труссо…

Вейгар, разглядев это, на секунду остолбенел, но тут же с криком толкнул вперёд ладони.

Меня опалило жаром ударившего пламени. Тварь с криком, и неожиданным проворством, соскочила с кровати и метнулась к окну.

Перейти на страницу:

Похожие книги