Эльза уже придумала, что делать. Она призвала свою морозную магию, и тронный зал словно хлестнуло холодом. Тильда поёжилась, но ненадолго: Эльза быстро сотворила большой ящик, состоящий целиком из льда, который теперь сверкал посреди зала. Он был едва ли не в два раза больше, чем ледник на королевской кухне!
– Можете складывать свои пироги в него, – сказала Эльза, – тогда они надолго останутся свежими. А если вы обернёте этот ледник соломой, то он прослужит вам ещё дольше.
– О, спасибо, Ваше Величество! – сказала Тильда. – Теперь у меня есть свой собственный ледник, да такой замечательный!
Эльза позвала слуг, чтобы они помогли Тильде донести ящик до дома, и пирожница покинула дворец с довольной улыбкой.
Солнце уже сияло высоко в небесах. Полдень давно миновал, а Эльза всё ещё продолжала помогать жителям Эренделла. Горожане были очень милы и принимали её помощь с огромной благодарностью, но всё же Эльза готова была признать, что устала от непрерывной работы.
Следующим в очереди оказался рослый белокурый мужчина с забавным акцентом.
– Хо-хо! Меня зовут Окен, – представился он. – Я – хозяин лавки, знаете, йа? «Торговая лавка бродяги Окена и сауна».
– Очень приятно снова видеть вас, Окен, – ответила Эльза. – Чем я могу помочь вам сегодня?
Сначала Окен предложил королеве половинную скидку на пару снегоступов из новейшей коллекции, а потом объяснил суть своей просьбы. Он хотел соорудить ледяную комнату для своих клиентов, чтобы они могли быстро остудиться после посещения сауны.
– Комната, целиком сделанная из льда? Вы уверены? – переспросила его Эльза.
– Йа! – с энтузиазмом воскликнул Окен.
Эльза согласно кивнула. Холод никогда её не тяготил. Наоборот, она даже предпочитала его теплу. Вместе с Океном они набросали чертеж ледяной комнаты, а потом договорились, что на следующий день Эльза посетит его лавку и поможет ему со строительством.
– Хо-хо! – сказал Окен, нанося на чертеж последний штрих и удаляясь. Эльза улыбнулась. Судя по всему, «хо-хо» Окена могло означать множество разных вещей. Например, «спасибо».
Эльза окинула взглядом тронный зал. Очередь из посетителей всё не иссякала, по-прежнему растянувшись на весь двор замка. Хотя королева проработала уже полдня, количество предстоящих дел как будто ничуть не уменьшилось. Число людей, ожидающих её помощи, оставалось таким же огромным, как и с утра.
Эльза вздохнула. Да, сегодня у неё будет длинный и трудный день. Но больше всего ей сейчас не хватало Анны.
Глава 6
А Анна тем временем отправилась на пикник, хотя идти туда без сестры ей не очень хотелось. На склоне зеленеющего холма её уже ждали новые подруги из города – Лиза, Тия и Сигрид. Анна познакомилась с ними во время своих самых первых приключений в Эренделле.
– А где же твоя сестра? – спросила Лиза. – Я собрала еды на пятерых.
– Она не смогла прийти, – сказала Анна. – У неё возникли всякие... королевские дела.
– Ой, как жалко, – огорчилась Тия. – А я так хотела с ней познакомиться.
Сигрид расстелила на траве лоскутное покрывало, и девушки вчетвером расселись вокруг корзины для пикника, которую принесла Лиза. Все распаковали принесённые с собой припасы. Корзина оказалась полна бутербродов и вкуснейших пирожных, а Анна прихватила с собой на десерт флангендорферы.
– Ну, Анна, расскажи, каково это – жить во дворце? – спросила Сигрид. Сама она жила на молочной ферме. Каждое утро она поднималась на рассвете, чтобы подоить коров, а потом помогала отцу развозить молоко по городу.
– Думаю, это не особенно отличается от жизни на ферме, – ответила Анна, водружая себе на тарелку аппетитный бутерброд.
– Ты что, шутишь? – воскликнула Тия. Её отец был рыбаком, и она проводила много времени в море вместе со своими братьями и сёстрами. – Это же дворец! Он такой красивый и роскошный! И я готова поспорить, что никто не заставляет тебя убираться в своей комнате.
– А вот и нет, – рассмеялась Анна. – Кай всё время твердит мне, чтобы я убралась у себя в комнате!
– Но ведь у тебя для этого есть слуги, – заметила Лиза. Её родители занимались торговлей, продавая шёлк и специи.
– Слуги помогают нам поддерживать порядок во дворце, но у нас всё равно много своих обязанностей, – объяснила Анна.
Девушки беспечно болтали, уплетая еду. На небе ярко сияло полуденное солнце, и подруги наслаждались теплой погодой.
– А тебе в твоём дворце не бывает одиноко? – с любопытством спросила Сигрид.
Анна призадумалась. Действительно, бывали времена, когда дворец казался совсем пустым и одиночество нагоняло на неё тоску. Она вспомнила о долгих годах, которые Эльза провела взаперти, скрывая от неё свои магические способности.
– Да, в нашем замке может быть одиноко, – сказала Анна. – Только не думайте, что я жалуюсь. Я очень счастлива, что живу там. Но всё-таки самое главное – это не сам замок, а люди, которые в нём живут.
– О чём это ты? – не поняла Лиза.
Анна пожала плечами, пытаясь подобрать правильные слова.
– Понимаете, замок – это просто замок, – сказала она. – Но благодаря моей семье он становится для меня родным домом.