Читаем Новая хронология земных цивилизаций. Современная версия истории полностью

Невозможно не сказать о том, что был еще и географический фактор, закрепивший миф о монголо-татарском нашествии, — Волга. Наша нынешняя Волга называлась когда-то Итиль (по-татарски «река», «вода»; и по-русски «Волга» означает «Вълга», «влага», то есть «вода»). Нынешний Дунай назывался когда-то Волгой (он имел и множество других имен, например Истр). Болгария, прежде Фракия, и Болгарией-то (Болгарией) названа по реке.

А потом в сознании народа и события переместились вслед за перемещением названия реки. Нашествие было откуда? Из-за Волги. То-то же! Так в истории три события слились в одно: рыцарский орден на западе, мифические походы монголов на востоке и переселение неведомого племени через территорию России.

Очень вероятно, что эти переселенцы вступали в орденское воинство в качестве платы за новые пастбища в Центральной Европе.

Бытует мнение, что название «татары» произошло от слова «тартар» — ад (слово это греческое, как всякий знает). А возможно, рыцарей прозвали по названию местности, откуда они приходили на Русь, так часто бывает. Что объединяет Чехию, Словакию, Моравию, Венгрию — плацдарм крестоносцев? Горный массив Татры.

Мы уже отмечали, что монгольское нашествие не оставило в русском языке ни одного монгольского слова, и это действительно так (о наличии средневековых русских слов в монгольском языке мы сведений не имеем). А вот от крестоносцев слова остались, и как раз названия руководящих или военных должностей. Немецкое Autmann превратилось в атамана, hauptmann — капитан — в гетмана. Само слово «рыцарь» — немецкое riter (современное написание ritter).

Считаются древними заимствованиями из германских языков слова (по алфавиту): бук, карп, князь, король, купить, лук (растение), осел, пост, хлев, хмель, холм, холст и другие. Возникли разногласия по поводу слова «скот». Кто у кого его заимствовал? Мы у немцев или немцы у нас? Судите сами: в германских языках слова с этим корнем имеют такие значения, как «сокровище», «деньги», «налог».

Вот выписка из статьи «Скот» Историко-этимологического словаря современного русского языка: «Не совсем ясное слово в этимологическом отношении. По большей части считают, что слово заимствовано… с германской территории. Ср. гот. skatts — „монета“; др. — исл. skattr (совр. исл. skattur) — „налог“, „дань“ (ср. также швед, skatt — „сокровище“, „налог“); др.-в. — нем. scaz — „монета“, „деньги“, „имущество“ (ср. совр. нем. Schatz — „сокровище“, „казна“»).

Мы думаем, что рыцари, требуя у русских селян налог, с криками «скот» угоняли животинку, вот и получила она у нас это название.

«Восточные или бесерменские купцы, взявшие русскую дань на откуп, собирали ее с большой жестокостью и жадностью…» — пишет Д. Иловайский. Можно подумать, была какая-то восточная земля — Бесермения; но слово «бесермен» (басурман) произошло от немецкого Bestauermann, что и означает сборщика податей.

Интересно, что латинское capitalis (тот же самый «капитан») и русское слово «главарь» означают одно и то же — «главный», «головной», как и слово «башкак» (от «башки»), превратившееся в «баскака». Это иное название сборщика податей. Но вряд ли это татарское слово. Во-первых, если верить Владимиру Далю (а отчего бы ему не верить), «башка» по-татарски означало еще в прошлом веке «иной, чужой», а «голова» называлась «баш». Во-вторых, по некоторым сведениям, по-тюркски «баскак» означает «давитель». Никакое должностное лицо не позволит, чтобы его должность называли позорным словом.

Вот и получается, что название «баскак» тюрки дать не могли, а если давали русские, то, конечно, не на тюркском или татарском языке.

В Суздальской летописи говорится: «В лето 6813 (1303 год) пресгавиша баскак Кутлубуг…» Это еще что такое? Преставиться и предстать очам Господа может только единоверец. Имя, скорее всего, испорчено произношением. Речь идет о каком-то Катльбурге с русским названием его должности.

Известно, что монгольские ханы давали русским князьям «ярлык на княжение», по сути, временную доверенность на управление территорией. Но «ярлык» — исконно европейское слово. Ярлами в Скандинавии (эрлами в Англии) назывались знатные люди, подчинявшиеся королю и выполнявшие на местах его волю. В конце XIII века их стали называть иначе, герцогами в Швеции, графами в Англии и так далее. Jahrlicke — означало «вассальное обязательство», jahrlich — «почетное звание», jahrlish — «годичное ленное обязательство». Слово Jahrlich в современном немецком языке до сих пор означает «годичный», «ежегодный».

А знаменитые монгольские отряды «туманы», или, как их еще называют, «тумены»? Да ведь это же русское слово «темень», «тьма»! Откроем того же Даля: «Туман — числительное, десять тысяч. Темник — стар. Военачальник над большим войском; тмоначальник — десятитысячник».

«Тьма» — исконно русское слово. «Свет» и «тьма» не из тех понятий, которые меняются запросто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература