Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

I should have smiled at her, but she just wasn’t anything to smile at. So I looked her in the eye and said, “Miss Leeds, you want facts. Okay, here’s three facts. One. This is the first I ever heard of hawks. Two. This is the first I ever heard of your mother. Three. I came here to see Ann Amory, and Leon tells me she’s up on the roof.” I stood up. “If I see any hawks up there, I’ll catch ‘em alive and wring their necks. And I’ll tell the mayor what you said.”

I walked out to the hall and along that to the next flight of stairs.

Chapter 5

The hall above and the one above that were each lit by a single unshaded bulb in a wall socket, but when I opened the door at the stairs to the roof, and passed through and closed it behind me, I was in darkness. I felt my way up with my feet on the wooden treads, found a latch at the top and opened a door, and was on the roof. Blinking at flakes of snow the wind was tossing around, and seeing nothing anywhere that might have been called Ann Amory, I headed for what looked like a penthouse to my left. Light was showing at the edges of a shaded window, and when I got to the door I could make out a sign painted on it:

RACING PIGEON LOFT

ROY DOUGLAS

KEEP OUT!

Since it said keep out, naturally my impulse was to go on in, but I restrained it and knocked. A man’s voice came asking who it was, and I called that it was company for Miss Amory, and the door swung open.

That house seemed to be inhabited exclusively by conclusion-jumpers. Without giving me a chance to introduce myself the young man who had opened the door, and closed it again after I entered, began telling me that he couldn’t possibly spare any more for at least four months, that he was willing and eager to do anything he could to help win the war but he had already sent me 40 birds and had to keep his stock for breeding, and he didn’t see why the Army didn’t understand.

Meanwhile I was surveying. Boxes and bags were stacked around, and shelves were cluttered with various kinds of items that I had never seen before. A door in the far wall had a sign on it: Do Not Open. A wire cage, more like a coop, with a pigeon in it, was on a table, and on a chair by the table was a girl. She was looking up at me with wide-open brown eyes. As for the young man, he wasn’t in Leon Furey’s class as a physical specimen, and they had short-changed him a little on his chin, but he would pass. I stopped him in the middle of his speech.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература