Читаем Носорог полностью

Впрочем, на этом вся «конспирация» и заканчивалась. Не было никаких цепочек посредников, затейливых способов обмена информацией или вкладов «до востребования» в оплату за выполненную работу. Была лишь встреча всё в том же кабаке на Часовой площади, куда заказчик заявился в сопровождении местного проводника, скрывая лицо за простенькой, судя по приложенному к записям отчёту штатного механика[43], иллюзией, а фигуру — за широким тёмным плащом. Это летом-то! Ну, пусть в конце лета… туврского… но не зимой же!

Заказ… заказ был прост: доставить как можно больше неприятностей голубокожему громиле-эмигранту, обосновавшемуся на Граунд-хейл при новом питейном заведении. Об убийстве речи не идёт вовсе. Срок исполнения… интересно. А сроки-то не оговорены… точнее, братья должны были устраивать мне весёлую жизнь до тех пор, пока заказчик не скажет «стоп». Дела-а! Это ж кому я так в суп плюнул, что обиженный незнакомец отвалил добрых десять совернов за неделю моих приключений? За одну неделю… а, судя по отчёту братьев Ротти, те были намерены гонять меня до зимних праздников, не меньше. И тут удивляет близорукость франконцев. Они ведь не удосужились собрать хоть сколько-то приличный минимум информации о своей новой цели. Сразу рванули в атаку… в которой и охренели. Последствия сего события можно до сих пор наблюдать на Часовой площади и в лечебнице уважаемого доктора Тодта… чтоб он к ним во снах являлся!

Что ещё интереснее, сведения о заказчике моих приключений братья Ротти собирали не в пример куда более скрупулёзно. Среди принесённых мне рыжим вейсфольдингом бумаг нашлись результаты проведённого братьями опроса проводника, притащившего на встречу с ними моего пока незнакомого недруга, а также доклады уличных мальчишек, по поручению всё тех же братьев Ротти непрерывно следивших за заказчиком с момента его ухода и до получения задатка, запись опроса хозяйки дома, сдавшей ему квартиру… да, здесь даже нашёлся обрывок багажного транзитного талона с обозначенной на нём датой прибытия чемодана моего незнакомца в порт Тувра, и, что ещё занимательнее, датой его грядущего отбытия, до которого осталось всего двое суток, между прочим… Чудно, конечно, но факт.

Впрочем, если учесть особенности «работы» силовиков Ротти под крылышком профсоюза ложки и поварёшки с их очевидным стремлением не вляпаться в дела, что могут идти вразрез с интересами «крыши», такое внимание к подноготной возможных заказчиков вполне понятно. Как и ворох отчётов, должный в случае чего прикрыть тылы самих братьев-франконцев от неудовольствия собрания участников содружества.

Со мной же… драхх знает почему, но братцы-кролики ограничились лишь той информацией, что передал им заказчик, да коротким докладом от всё тех же вездесущих уличных мальчишек, наблюдавших за мной, как следует из всё тех же бумаг, один-единственный день. А это, если вспомнить, был мой законный выходной, который я посвятил домашним делам и… помощи Дайне.

Ха! Теперь понятно, что убедило франконцев в моём статусе эмигранта-наёмника. В купчей, выданной орчанке окружным советом, её дом остался за прежним номером, тогда как моё «Огрово» после размежевания участка обзавелось новым адресом. Вот только о самом факте разделения известного всем жителям Граунд-хейла домовладения на две части никто не объявлял. Есть купчая, зарегистрированная с окружном совете, есть землеустроительное дело, хранящееся в соответствующем столе городского совета… и, собственно, всё. Так, за кого же ещё, как не за наёмного работника, могли принять синекожего громилу, работающего во дворе домовладения, принадлежащего некой орчанке-артефактору, для удовольствия содержащей ещё и небольшое питейное заведение?

Недоработали братца-кролики. Ой, недоработали. Вот, Леддинг словно чуял грядущие неприятности со взятым ими заказом. Не поленился ведь обратиться к землеустроителям, где получил выписку о владельце «Огрова»… которую, кстати, он не преминул приложить к кипе переданных мне бумаг. То-то вейсфольдинг вчера мелким бесом передо мной рассыпался. Понял, в какую кучу дерьма втащили его подчинённые, взяв заказ на полноправного подданного… и поспешил разрулить проблему лично. Немного опоздал, правда, но тут уж кому как везёт.

— Что ты там такое интересное читаешь, если не секрет, Грым? — осведомился возникший перед моим столиком Падди, как всегда не вынимающий изо рта длиннющего чубука трубки, и оттого привычно окружённый облаком удивительно ароматного и ничуть не раздражающего табачного дыма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Носорог

Похожие книги