Читаем Носорог полностью

Дези. Идут на бульвары!

Беранже. Это уже невыносимо, это уже невыносимо!

Дези. Из дворов выходят другие носороги!

Беранже. И из домов…

Дюдар. Даже из окон!

Дези. Они идут к остальным.

Из левой двери на лестничной площадке выходит человек и бегом спускается по лестнице; за ним другой человек с большим рогом на лбу; потом женщина с головой носорога.

Дюдар. Их уже не сосчитать.

Беранже. Сколько среди них с одним рогом, а сколько с двумя?

Дюдар. Статистики уже наверняка заняты подсчетами. Повезло ученым – какой материал для дискуссий!

Беранже. Надо хотя бы приблизительно высчитать процентное соотношение тех и других. Все происходит слишком быстро. У них нет времени. У них больше нет времени для расчетов!

Дези. Самое разумное – дать статистикам возможность делать свое дело. Ну же, Беранже, дорогой мой, идите, поешьте. Это вас успокоит. Это вам поднимет настроение. (Обращаясь к Дюдару.) И вам тоже.

Они отходят от окна, Дези берет за руку Беранже, который с легкостью позволяет подвести себя к столу. Дюдар останавливается на полпути.

Дюдар. Я не очень голоден или, вернее, не очень люблю консервы. Я хочу поесть на траве.

Беранже. Не делайте этого. Вы понимаете, что рискуете?

Дюдар. Я в самом деле не хочу вам мешать.

Беранже. Но мы же говорим вам…

Дюдар (перебивая Беранже). Это бесцеремонно.

Дези (обращаясь к Дюдару). Послушайте, если вы так уж хотите уйти, мы не можем вас заставлять…

Дюдар. Я не хочу вас обидеть.

Беранже (обращаясь к Дези). Не отпускайте его, не отпускайте его.

Дези. Я бы очень хотела, чтобы он остался… но каждый волен выбирать.

Беранже (обращаясь к Дюдару). Человек выше носорога!

Дюдар. Я не утверждаю обратного. Но я и не соглашаюсь с вами. Я сам не знаю, опыт доказывает.

Беранже (обращаясь к Дюдару). Вы тоже, вы тоже слабак, Дюдар. Это временное увлечение, вы потом пожалеете.

Дези. Ну, если это и правда временное увлечение, тогда ничего страшного.

Дюдар. Меня мучит совесть! Мой долг призывает меня следовать за моим начальством и за моими товарищами в радости и в горе.

Беранже. Вы на них не женаты.

Дюдар. Я отказался от брака, я предпочитаю большую мировую семью маленькой.

Дези (робко). Мы будем очень сожалеть о вас, Дюдар, но мы ничем не можем помочь.

Дюдар. Мой долг не позволяет мне оставить их, я подчиняюсь долгу.

Беранже. Напротив, ваш долг состоит в том… вы не знаете, в чем состоит ваш истинный долг… ваш долг в том, чтобы противостоять им, твердо, с ясной головой.

Дюдар. Я сохраню ясность ума. (Начинает крутиться на одном месте.) Всю ясность ума. Если их есть, за что критиковать, лучше, чтобы критика шла изнутри, а не извне. Я их не брошу, я их не брошу.

Дези. У него доброе сердце!

Беранже. Слишком доброе сердце. (Обращаясь к Дюдару, потом бросаясь к двери.) У вас слишком доброе сердце, вы слишком человечны. (Обращаясь к Дези.) Задержите его. Он ошибается. Он человечен.

Дези. А что я могу сделать?

Дюдар открывает дверь и убегает; видно, как он быстро спускается по лестнице, Беранже выбегает за ним и кричит с площадки.

Беранже. Вернитесь, Дюдар. Мы так вас любим, не ходите туда! Слишком поздно! (Возвращается.) Слишком поздно!

Дези. Мы не могли ничего сделать.

Она закрывает дверь за Беранже, который бросается к окну на авансцене.

Беранже. Дюдар присоединился к ним, где он теперь?

Дези (отходя от окна). С ними.

Беранже. Который из них?

Дези. Как тут понять. Его уже не узнаешь!

Беранже. Они все одинаковые, все одинаковые! (Обращаясь к Дези.) Он сдался. Вы должны были задержать его силой.

Дези. Я не решилась.

Беранже. Вам следовало проявить твердость, вы должны были настаивать, он ведь любил вас?

Дези. Он никогда не объяснялся мне в любви.

Беранже. Все это знали. Он сделал это с досады, от любви. Он был застенчив! Он захотел сделать что-то яркое, чтобы произвести на вас впечатление. Вас не тянет последовать за ним?

Дези. Вовсе нет. Я ведь здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги