Читаем Носорог полностью

Старый господин. Позвольте… У какой породы носорогов на носу только один рог? (Обращаясь к Лавочнику.) Вы занимаетесь торговлей, вы должны это знать!

Лавочница (из окна, обращаясь к мужу). Тебе следовало бы знать!

Беранже (обращаясь к Жану). У меня рогов нет. И никогда не будет!

Лавочник (обращаясь к Старому господину). Торговцы не могут знать всего на свете!

Жан (обращаясь к Беранже). Будет!

Беранже (обращаясь к Жану). И я вовсе не азиат. Кстати, азиаты ничуть не хуже других людей…

Официантка. Да, азиаты такие же люди, как мы с вами…

Старый господин (обращаясь к Хозяину кафе). Правильно!

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Вас никто не спрашивает!

Дези (обращаясь к Хозяину кафе). Она права. Они такие же люди, как и мы.

На протяжении всего спора Домохозяйка продолжает рыдать.

Домохозяйка. Он был такой милый, он был совсем как мы с вами.

Жан (выходя из себя). Они желтые!

Логик, стоя в стороне, между Домохозяйкой и людьми, обступившими Жана и Беранже, внимательно следит за спором, но не вмешивается.

Жан. Всего хорошего, господа! (Обращаясь к Беранже.) А вам я ничего хорошего не желаю!

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Он так нас любил!

Всхлипывает.

Дези. Послушайте, месье Беранже, послушайте, месье Жан…

Старый господин. У меня были друзья среди азиатов. Может быть, они были не настоящие азиаты…

Хозяин кафе. А я знавал настоящих.

Официантка (обращаясь к Лавочнице). У меня был дружок из азиатов.

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Я взяла его совсем крошкой!

Жан (по-прежнему вне себя). Они желтые! желтые! желтущие!

Беранже (обращаясь к Жану). А вот вы что-то покраснели!

Лавочница (из окна) и Официантка. Ох!

Хозяин кафе. Плохо дело!

Домохозяйка (по-прежнему рыдая). Он был такой чистюля! Ходил только в лоточек!

Жан (обращаясь к Беранже). Раз так, вы меня больше не увидите! С таким идиотом, как вы, я только время теряю.

Домохозяйка (продолжая рыдать). Он все понимал!

Взбешенный Жан поспешно уходит в правую кулису. Перед тем как уйти окончательно, он оглядывается.

Старый господин (обращаясь к Лавочнику). Бывают азиаты белые, черные, синие, бывают – как мы.

Жан (обращаясь к Беранже). Пьянчуга!

Все потрясенно смотрят на него.

Беранже (в сторону Жана). Я вам запрещаю!

Все (в сторону Жана). Ох!

Домохозяйка (продолжая рыдать). Он только разговаривать не умел. И то!

Дези (обращаясь к Беранже). Не следовало вам так злиться.

Беранже (обращаясь к Дези). Я в этом не виноват…

Хозяин кафе (обращаясь к Официантке). Подыщите гробик для бедной животинки…

Старый господин (обращаясь к Беранже). Думаю, вы правы. У азиатского носорога два рога, а у африканского – один…

Лавочник. Этот господин утверждал обратное.

Дези (обращаясь к Беранже). Вы оба неправы!

Старый господин (обращаясь к Беранже). Но все-таки вы были правы.

Официантка (обращаясь к Домохозяйке). Мадам, давайте положим его в коробочку.

Домохозяйка (отчаянно всхлипывая). Никогда! Никогда!

Лавочник. Прошу прощения; по-моему, прав был месье Жан.

Дези (повернувшись к Домохозяйке). Мадам, будьте же разумны!

Дези и Официантка ведут Домохозяйку с мертвым котом в руках ко входу в кафе.

Старый господин (обращаясь к Дези и Официантке). Хотите, я вас провожу?

Лавочник. У азиатского носорога один рог, а у африканского – два. И наоборот.

Дези (обращаясь к Старому господину). Не стоит труда.

Дези и Официантка входят в кафе, ведя за собой безутешную Домохозяйку.

Лавочница (из окна, обращаясь к мужу). Ох, вечно ты что-то придумываешь, все не как у людей!

Беранже (в сторону, пока все остальные спорят о количестве рогов у носорогов). Дези права, не стоило мне с ним спорить.

Хозяин кафе (обращаясь к Лавочнице). Ваш супруг прав, у азиатского носорога два рога, значит, и у африканского должно быть два. И наоборот.

Беранже (в сторону). Он не выносит, когда с ним спорят. Выходит из себя из-за любого возражения.

Старый господин (обращаясь к Хозяину кафе). Вы ошибаетесь, друг мой.

Хозяин кафе (обращаясь к Старому господину). Прошу прощения!..

Беранже (в сторону). Раздражительность – его единственный недостаток.

Лавочница (из окна, обращаясь к Старому господину и к Лавочнику). Может, они оба одинаковые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги