Читаем Норби и придворный шут полностью

— Мне нравится здесь, на Джемии,— призналась Олбани, обводя взглядом счастливых, резвящихся дракониц.— В нашей, земной, истории гораздо больше зла, чем в вашей, а так как я полицейский, то знаю, что правонарушения ещё не изжиты. А вы такие мирные и так довольны своей жизнью!

Джефф поморщился.

<p><image l:href="#img_11.png"/></p><empty-line></empty-line><p><strong>Глава третья</strong></p><p><strong>ОТВЕРГНУТОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ</strong></p>

— Попробуй цагли.— Заргл протянула Джеффу пурпурный шарик.

— Что это?

— Специальная праздничная закуска: фаршированные шарики из листьев дерева, растущего на другом конце нашего континента.

Юноша принялся жевать, даже не спросив, чем нафаршированы листья. На вкус цагли напоминали шпинат со сливовой начинкой — непривычно, но терпимо. Он взял ещё один шарик. Ему не хотелось разговаривать, так как все сразу же догадались бы, что он совсем не рад празднику. Великая Драконица выглядела необычайно довольной, и он боялся испортить ей настроение.

Фарго взял большой кусок того, что считалось на Джемии праздничным пирогом, намазал его сиреневым джемом, откусил кусочек и расплылся в улыбке:

— Ваше Величество, вы великолепная повариха!

Та улыбнулась в ответ:

— Я сама испекла пирог.

Джефф подумал о том, что такое поведение типично для брата, заранее узнавшего от Зи, что Великая Драконица собственноручно приготовила праздничный пирог. Что ж, дипломатичность была одним из многих талантов Фарго.

— А ты умеешь готовить, Джефф? — спросила Заргл.

— Не очень хорошо. У меня ничего не получается очень хорошо.

— Мой брат очень практичен,— быстро вставил старший Уэллс.— У него больше здравого смысла, чем у большинства людей.

Джефф понимал, что плохое настроение мешает ему видеть всё в истинном свете, но продолжал избегать общения, сгорбившись на своей подушке, чтобы не привлекать к себе внимания.

В этот момент один из маленьких неразумных рабочих роботов подкатился к столу и вручил Великой Драконице сложенный листок бумаги. Она развернула его и начала читать. Из её пасти вырвался горестный стон; обильные слезы потекли по её чешуйкам и закапали в салат.

— Мама опять отвергла моё приглашение!

— Боже мой! — воскликнула Зи.— Старейшая дала какое-нибудь объяснение?

— Мама никогда не снисходит до объяснений! — Великая Драконица вытерла глаза кончиком своего парадного плаща.— Она вообще ничего не сообщает о себе. Огненные пчелы на её острове просто просигналили «нет» почтовому флайеру, а тот послал сообщение компьютеру в замке Менторов.

— Раз уж так происходит из года в год, то, может быть, мы просто забудем об этом и...— осторожно начала Зи.

— Но в моём приглашении было ясно сказано, что это совершенно особенный праздник! На нём присутствуют гости с другого конца галактики, и, кроме того, это может быть последний раз, когда все драконицы собираются вместе — не только ради моего дня рождения, но чтобы выразить свою благодарность за счастье жить на Джемии, самой прекрасной планете во Вселенной!

Джефф заметил, как его брат переглянулся с Олбани и улыбнулся ей. По мнению Фарго, лишь Земля заслуживала такого определения.

— Дорогая тётушка,— успокаивающе произнесла Зи.— Старейшая, несомненно, наиболее стойкая из наших отшельниц, а разве их предназначением не является одиночество и размышления о бренности жизни?

Великая Драконица фыркнула:

— Это уж точно, но как мама может о чём-то размышлять, будучи запертой на самом дальнем островке в джемианском океане? Она действительно Старейшая, но за пятьдесят лет никто из нас не пользовался плодами её мудрости. Она отвергает нас! Она отвергает меня!

— Но, разумеется, вашей мудрости достаточно для разумного правления, мадам,— галантно произнёс Фарго.

Великая Драконица смахнула слезинку, похлопала его по плечу и громко всхлипнула:

— Ну, хорошо, хорошо. Мне просто хотелось бы, чтобы мама сообщала о себе. Это было бы достаточным подарком на день рождения. Мы, драконицы, живём долго, но не бессмертны. Через пятьдесят лет я имею право знать, всё ли в порядке с моей мамой, и не говорите мне, что я должна слепо доверять сигналам этих огненных пчёл!

Зи изумлённо взмахнула когтистыми лапами:

— Но огненные пчелы не умеют лгать!

— Как знать, может быть, на том острове они одичали и даже стали злобными. О мои крылья и когти, неужели моя мама больна или даже умерла?

— Пошлите ей ещё одно приглашение,— предложила Олбани.

— Что толку? — Великая Драконица выдохнула облачко дыма и тяжело опустилась на тронное кресло, вынесенное наружу специально ради этого случая. Её золотой плащ развевался за её спиной, хвостовые шины обвисли. Она снова расплакалась.

— Вечеринка определённо испорчена,— прошептала Заргл на ухо Джеффу.— Наверное, Старейшая, в самом деле, умерла.

Юноша с трудом встал: его ноги затекли от сидения на низкой подушке.

— Ваше Величество, мой робот может быстро доставить меня к вашей матушке, и тогда мы выясним, больна она или нет,— сказал он.— Норби узнает координаты её острова у компьютера в замке Менторов, и мы немедленно отправимся туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика