Читаем Нон Лон Дон полностью

— Представляешь, словеныши уговорили-таки все слова этих заклятий! Те взяли и плюнули на своих шестеродеев и отправились изучать окрестности, — сообщил Джонс. — А мы сидим там и думаем: что это наверху за трам-тарарам такой? Было такое чувство, что сейчас вся фабрика разлетится на куски. Ну, связали шестеродеев покрепче — и к тебе! Зря все-таки мы отпустили тебя одну. — Он, прихрамывая, подошел к разрушенной стене. — Очень, знаешь, за тебя переживали.

— Вы только посмотрите на этих сорванцов! — воскликнула Диба. — Да они будто только что родились!

Прикид с Котелком смотрелись не совсем, правда, как в самом начале, но по сравнению с тем, какими их видела Диба в последний раз, разница была потрясающая.

— Ведь ты оказалась права, — сказал Джонс. — Все получилось! Правда, они не сразу догадались, как лучше назвать себя знаками, но потом доперли. Прикид, например, потирает лапки.

— А смомби все теперь пустые! — перебил его Хеми. — Весь дым из них вышел и потом носился по небу как сумасшедший!

Он оглянулся на остальных.

— Да что я тебе рассказываю, ты сама все знаешь лучше нас! Но как это у тебя вышло?

Хитро улыбаясь, Диба подняла нонпушку и слегка помахала ею в воздухе.

— Как?! — воскликнул изумленный Джонс. — Неужели тебе удалось ее перезарядить?

— Ну не совсем, — усмехнулась Диба. — Но что-то в этом роде. В общем, теперь Смог сидит здесь, это для него как пожизненное заключение.

Все вскрикнули и испуганно отпрянули назад. Но уже через секунду поняли, что бояться тут нечего.

— Ну и как это все было? — нетерпеливо спросил Джонс. Диба помолчала, потом улыбнулась.

— Попробую объяснить, — заговорила она наконец. — В общем, ничего особенного. Просто Смог боялся не только нонпушки. Ничто его пугало не меньше. Вот оно его и погубило.

Светало. Небо становилось все ярче.

— У нас еще полно дел, — сказала Диба. — Во-первых, найти Зонтоломайстера. Он сбежал. Во-вторых, рассказать всем до единого, что делать с зонбиками.

Она крутанула свой неозонтик, тот поднялся ввысь и там уже продолжал кружиться сам, выплясывая и кувыркаясь в воздухе.

— В общем, дел много. Для начала давайте-ка разыщем предсказителей. Они мои должники. Пусть просят прощения.

— Ты хочешь сказать, что теперь еще надо двигать к Бегающему мосту? Сейчас?! — спросил Джонс, делая страшное лицо.

Остальные тоже насторожились.

— Да не волнуйтесь, — успокоила всех Диба. — Больше никаких походов и приключений. Через минуту мост сам сюда явится.

— А как же Скул? И бакдзя, и…

— Мост доставит нас в любое место, — ответила Диба. — Положитесь на меня. Мортар сделает все, что я скажу.

Диба понимала, что придется немного подождать. Так оно и получилось. В неразберихе военного времени предсказители не сразу разобрались, что же все-таки произошло, каким образом Нонлондон одержал победу и насколько эта победа окончательна. Но вот наконец из-за горизонта выкатился сияющий обруч нонсолнца, осветив город ласковым сиянием, и возле полуразрушенной стены бывшей фабрики Нетвердайбла вырос Бегающий мост! На нем стоял Мортар и, улыбаясь во весь рот, горячо всех приветствовал.

<p>ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ</p><p>На домашнем фронте без перемен</p><p>98</p><p>Только для настоящих героев</p>

— По всему городу наши люди проводят разъяснительную работу, — сказал Мортар. — Все жители чинят свои зонбики и делают из них неозонтики. Процесс конверсии идет полным ходом. Правда, те чаще всего сразу же драпают к лабиринту Задней стены. Там в последнее время что-то уж очень расплодились мусорные банды. Но туда бегут не все, есть неозонтики, которые все-таки остаются с нами.

— Это все не так важно, — ответила Диба. — Пусть делают, что хотят, лишь бы не подчинялись приказам Зонтоломайстера. Кстати, узнали, где он скрывается?

— Нет, но, похоже, он больше не опасен. Он, конечно, обязательно попробует снова сломать пару-другую неозонтиков. Горбатого, как говорится, могила исправит, он без рабов не может. Оставшиеся зонбики продолжают стекаться сюда. Но тут уже все знают, что с ними делать. Отлавливать и ремонтировать! Что ему остается? Все в городе давно уже поняли, что он преступник. Но теперь от него можно ожидать лишь каких-нибудь мелких пакостей.

— И все-таки, — твердо сказала Диба, — мне было бы куда спокойней, если бы его разыскали.

— Отряды бакдзя уже высланы на поиски.

— Сейчас все должны проявлять крайнюю бдительность, — вставила Книга, примостившаяся у Хеми под мышкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы