Читаем Нон Лон Дон полностью

– Уважаемый попугай-ключник, простите меня, что я осмелилась обратиться к вам,- начала Диба и сделала паузу, чтобы птичка в клетке просвистала эту фразу на птичьем языке.- Мне доставляет чрезвычайное удовольствие познакомиться с вами. Я очень сожалею, что нам пришлось вторгнуться в ваши владения и обеспокоить вас. Но у нас к вам есть одно очень важное дело. Я уверена, что вы слышали о Смоге, господин ключник, и знаете, какую опасность он для всех нас представляет. И я бы хотела спросить вас вот о чем: не могли бы вы оказать нам помощь в борьбе с ним?

Зеленый попугай снова прокричал что-то, и птичка в клетке присвистнула.

– Он говорит «нет»,- сказала Книга.

– Кто?

– Попугай-ключник.

– Но… но почему ты переводишь то, что сказал Йорик? Ты, кажется, понимаешь птичий язык и могла бы перевести сразу, не дожидаясь…

– Верно. Но у этого ключника сильный попугайский акцент, и я плохо его понимаю.

Диба округлила глаза.

– И он… отказывается?

Зеленый попугай снова что-то прокаркал, и птичка в клетке тут же коротко чирикнула.

– Да, он отказывается. Он говорит, что знает, зачем мы сюда пришли и что нам от него надо, и говорит, что ни за что не расстанется с этим. Он говорит, что нам должно быть стыдно обращаться к нему с такой просьбой. Хохолок – это знак его особого достоинства. Все особи мужского пола должны иметь его, иначе это достоинство они утратят. Они расправляют его, когда надо показать себя во всей своей красе или продемонстрировать свою силу и решительность. Он говорит, что без этого украшения он не будет иметь никакого успеха у дам. И еще он говорит, м-м-м… что молодые самцы только и ждут удобной минуты, чтобы занять его место. И не смотри на меня так, Диба, я просто передаю то, что он сказал.

Прежде Диба чувствовала себя слегка виноватой оттого, что им придется лишить ключника его украшения. Теперь чувство вины как рукой сняло.

– Он так говорит? Значит, чтобы демонстрировать свою силу? Ну что ж…- Диба помолчала, бросив взгляд туда, где едва заметно шевелилась листва,- это Прикид со Стёбом карабкались вверх, скрытно подбираясь к сливному бачку. Она быстро отвела глаза.- Тогда скажите господину ключнику, пусть успокоится! Нам не нужен этот его дурацкий головной убор! Он что, совсем дурачок? Или нас принимает за идиотов?

Птичка Иорика что-то прочирикала.

– Что ты несешь? – У Хеми брови полезли на лоб.

– Ты что, с ума сошла? – воскликнула Книга.

– Чего это ты вдруг так разозлилась? – прошипел Хеми.

– Молчите,- прошептала им Диба.- Ну уж нет, мы, может, и идиоты, но не настолько,- продолжала она, снова повысив голос.

Поколебавшись, Йорик перевел-таки ее слова на птичий.

Что тут началось! Попугайское сборище гневно захлопало крыльями, заверещало, закаркало, защелкало клювами! А сам ключник в ярости подпрыгнул на месте и, перекрывая птичий гам, прокричал что-то противным, скрипучим голосом.

Диба не стала дожидаться, пока Йорик переведет его карканье.

– Сидя там наверху, легко говорить такие вещи,- сказала она.- А я тебе вот что скажу: кому нужны твои драные перья?

– А-а, вот оно что… Я все понял! – пробормотал Хеми. Должно быть, и ключник по тону голоса понял, что хотела

сказать ему Диба. Он снова что-то злобно проскрипел, спрыгнул с бачка на цепочку и, перебирая лапками, спустился по ней пониже, как раз до уровня Дибиной головы.

– Пошел ты со своим хохлом сам знаешь куда…- не унималась Диба и даже сделала неприличный жест.

Тогда взбешенный попугай-ключник не выдержал и воинственно взъерошил перья. Хохолок на голове его снова поднялся, сообщая всем о том, что он сейчас демонстрирует свою силу и решительность.

– Ну ладно,- громко сказала Диба.- Теперь мне все понятно. Прошу прощения за весь этот стёб… в общем, на твой прикид мне совершенно начхать!

Стёб и Прикид, притаившиеся в густой листве, услышав, что Диба произнесла их имена, выскочили и бросились на попугая-ключника!

И снова поднялся страшный шум! Попугаи захлопали крыльями, тучей поднялись в воздух и, яростно ощетинив свои хохолки, подняли ужасный крик. Но ключник взлететь не успел: шестиногий медвежонок по имени Стёб сделал отчаянный прыжок и, двумя лапами схватив птицу, остальными четырьмя вцепился в цепочку. Резко увеличившийся груз потянул за собой рычаг на бачке.

Стёб, не теряя времени, вцепился в торчащее ключ-перо на хохолке попугая. Ключник яростно заверещал, а когда Стёбу удалось-таки выдернуть перо из его головы, дико заорал от боли и отчаянно захлопал крыльями.

Тут клапан сливного бачка открылся полностью, и из него мощным потоком хлынула вода. Стёб не смог больше удерживать бьющуюся птицу и разжал хватку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме