— Десять тридцать. Проснувшись и обнаружив, что сестры нет в комнате, Пол испугался. Он приказал полностью обыскать Хоумлэнд. Я вмешался и остановил его, сообщив при этом, что вы двое встречаетесь. — Он быстро осмотрел Дану. — Я пообещал, что с ней будет все в порядке. Выглядит она хорошо.
— Мы долго спали. Извини. — Морн потянулся к руке Даны. — Я попросил Дану жить со мной, но ей нужно больше времени, чтобы разобраться в чувствах. Но я все же хочу зарезервировать коттедж для пар, чтобы она могла ко мне приходить. Мог бы ты попросить за меня и организовать нам коттедж?
Даркнес замялся, обдумывая это.
— Что плохого в мужском общежитии?
— Остальные мужчины могут захотеть защитить её от меня. Я не хочу проблем.
Казалось, темноволосый парень на долгую секунду задумался.
— Я могу устроить это.
— Моя смена начинается в полдень и заканчивается в четыре. Как думаешь, к этому времени у тебя получится урегулировать этот вопрос? Не хочу каждую нашу встречу проводить в сарае.
Даркнес кивнул:
— Думаю смогу. — Он вновь посмотрел на Дану. — Ты не боишься оставаться с ним наедине?
Она сжала руку Морна, благодарная, что он её поддерживал. Большой парень в черном пугал.
— Да. Мы стараемся узнать друг друга получше, — ответила Дана, желая объясниться. Вся ситуация напоминала о знакомстве с отцом Томми. Дана тогда сильно боялась, что тот скажет ей убираться и больше никогда не приближаться к его сыну.
Даркнес вздохнул:
— Ладно. Ты, должно быть, захочешь поговорить с братом. Он вытаптывает ковер в гостиной, отказываясь успокаиваться, пока тебя не найдут. — Он посмотрел на Морна. — Ты стой тут. Пол жаждет побить тебя. А я не позволю, чтобы ты дрался с человеком, особенно с этим.
— Я дал слово, что отвечу, только если нападет Пол.
Даркнес зарычал:
— Пусть она одна идет внутрь. Брат её не обидит. Лучше, чтобы она поговорила с ним без тебя. У тебя смена через час с небольшим, а от тебя пахнет женщиной. Тебе нужно в душ, а остальное время потратишь на сбор для переезда.
— Мне нужно поговорить с Полом и убедить его, что со мной Дана в безопасности
Даркнес отрицательно помотал головой:
— Даже человеку будет видно, что было между вами. Поверь, он нападет. Ты занялся сексом с его сестрой. Это семейные дела, которые должны решаться без тебя. Попрощайся и заедешь за ней после смены. Я отправлю тебе новый адрес. А пока останусь здесь, чтобы убедиться, что все хорошо, не позволю ничему плохому с ней случиться, а ты лишь усугубишь ситуацию.
Дана потянула Морна за руку, заставляя посмотреть на себя:
— Он прав. Я справлюсь с Полом, а тебе нужно в душ перед работой. Со мной все хорошо. — Он нахмурился. А Дана продолжила, не давая ему запротестовать: — Иди собирать вещи, если планируешь сегодня переехать. А еще поешь. Ты говорил, что работаешь до четырех, я буду готова к этому времени.
— Не хочу, чтобы ты одна встречалась с Полом, если он зол на меня.
— Дьявол, — выругался Даркнес и вновь посмотрел на Морна. — Доверься мне и послушай свою женщину. Иди домой, прими душ, поешь и соберись. Хочешь облегчить ей жизнь? Не заставляй наблюдать, как ее брат нападает на тебя, а он так и поступит.
Морн низко зарычал:
— Ладно. — И отпустил руку Даны. — Я приду после смены, с ужином.
— Тогда и увидимся.
Развернувшись, он умчался прочь, а Дана смотрела ему в спину и переживала. Морн разозлился.
Даркнес откашлялся, и Дана перевела на него взгляд. Его угрюмость не радовала её, заставляя нервничать.
— У меня проблемы?
— Из-за секса с Морном?
Она кивнула:
— Я пыталась отговорить его
Даркнес приблизился:
— Он заставил тебя заняться сексом?
— Нет, все было не так
— Тогда почему ты думаешь, что у тебя проблемы?
— Он оплакивает свою потерянную пару. Я говорила, что еще слишком рано для новых отношений, но он не согласился. Понимаю, ты думаешь, что я им пользуюсь, но, клянусь, последнее, что хочу, — это ранить Морна.
Он удивил ее, когда начал вдруг смеяться.
— Что смешного?
— Люди. Никто в Хоумлэнде и не подумает, что ты им пользуешься. Смешно каждый раз, как слышу подобные слова. Он добился тебя. Наши мужчины могут быть весьма убедительны, как ты уже удостоверилась, раз провела с ним всю ночь и большую часть утра. Иди к брату. — Он отошел в сторону.
Дана замешкала:
— Пол очень злится?
— Он волнуется.
Кивнув, она глубоко вдохнула, а затем выдохнула. Пройдя мимо двух охранников, даже не взглянув на них, Дана зашла в дом. Пол сидел на кухне вместе с Бекки. Они разговаривали, но сразу же замолчали, когда заметили её. Пол бросился вперед.
— Где тебя черти носили? — Он остановился в нескольких футах и обвел её взглядом с ног до головы. — Ты в порядке? Этот психованный сукин сын не обидел тебя?
— Морн — не псих.
— Так ты была с ним? Даркнес сказал, что ты встречалась с ним каждую ночь, как только мы ложились спать.
— Успокойся Пол, — попросила Бекки.
— Не лезь сюда.
Дана поморщилась:
— Пол не разговаривай с ней так.
— Я плохой парень? — Пол вскинул руки. — Я проснулся, а тебя нет, потом узнаю, что ты лгала мне и гуляла с Морном. Я говорил держаться от него подальше. У него с головой не все в порядке.