Читаем Ночной дозор полностью

– Подвиньтесь! – прошелестела Вив, яростно маша рукой.

Солдат отступил от двери, позволяя согнуться и подсунуть билет. Понимая, что согбенная поза съест значительную часть и без того весьма ограниченного пространства, Вив неловко присела на корточки, чиркнув бедром по солдатскому колену, отчего шерстяная юбка тотчас прилипла к хабэшным бриджам.

Секунду билет лежал в полоске тени под дверью, затем будто сам собой встрепенулся и исчез. Повисла неопределенность. Не поднимая взгляда, Вив сидела на корточках. Наконец пришел ответ:

– Все в порядке, мисс!

Билет вернулся с пробитой аккуратной дырочкой; проводник двинулся дальше.

Вив выпрямилась, отступила от двери и, спрятав билет в сумочку, щелкнула застежками.

– Теперь довольны?

Солдат рукавом отер взмокший лоб:

– Мисс, вы ангел! Ей-богу, подобные девушки восстанавливают мужскую веру в жизнь. О них слагают песни.

– Что ж, теперь можете одну сочинить и спеть себе, – сказала Вив, двинувшись к выходу.

– Куда вы? – Солдат взялся за дверь. – Еще рано выходить. Вдруг билетная душа вернется? Переждите хотя бы минутку. Вот... – Он сунул руку в карман кителя и достал мятую пачку дешевых сигарет. – Составьте компанию на перекур – это все, о чем я прошу. Пусть он уйдет в первый класс. Боже мой, если б вы знали, что за поездочка выдалась, через какие тернии пришлось пройти...

– Меня это не касается.

Солдат заулыбался:

– Считайте, что оказываете помощь фронту.

– Многих девушек вы поймали на эту удочку?

– Клянусь, вы первая!

– То есть первая на сегодня.

Он ухмыльнулся. Губы разъехались, приоткрыв зубы. Весьма привлекательные зубы – необычайно крупные, ровные и белые, казавшиеся еще белее на фоне небритого подбородка. Благодаря зубам и все лицо вдруг стало симпатичным. Вив отметила карие глаза в черных пушистых ресницах и темные – темнее, чем у нее – волосы, которые пытались пригладить бриллиантином, однако отдельные пряди упорно сопротивлялись, закручиваясь в кудряшки.

А вот форма выглядела так, будто он в ней спал. Китель сидел плохо и был усеян пятнами. Бриджи морщились в поперечных складках, точно растянутая гармошка. Солдат умоляюще протягивал сигаретную пачку; Вив представила свое переполненное купе, где ее ждали узкое сиденье, заигрывания моряка, астматическая летчица и сдвинутая на лошадях девчонка.

– Ладно, – сдалась она. – Давайте свою сигарету, минутку покурим. Так и так, мне надо прийти в себя.

Он расцвел улыбкой и облегченно вздохнул. Открывшись полностью, зубы стали еще привлекательнее. Солдат чиркнул спичкой из картонной книжицы, Вив склонилась к пламени, потом выпрямилась, но стояла скованно, одной рукой поддерживая локоть другой и крепко уперев каблук в стенку, дабы противостоять вагонной качке. Она старалась не замечать фарфорового унитаза, над которым, будь он неладен, совсем недавно горбилась с голой задницей. Впрочем, Вив, как и все, уже привыкла оказываться в странных местах с людьми, которых еще час назад не знала. Пару месяцев назад она тоже ехала в поезде, и начался налет; всем пассажирам пришлось лечь на пол. Минут сорок Вив лежала, носом уткнувшись в колени какого-то мужчины, чем невероятно его смущала...

Нынешний же попутчик держался весьма непринужденно. Привалившись к подставке раковины, он зевнул. Зевок перешел в низкий подвывающий стон, по окончании которого его исполнитель сунул в рот сигарету и растер лицо в той яростной бесцеремонной манере, в какой мужчины вечно обращаются со своими физиономиями и какую никогда не позволят себе девушки.

Поезд стал притормаживать. Вив тревожно взглянула на окно:

– Что, уже Паддингтон?

– Если бы! – Солдат чуть оттянул штору, безуспешно пытаясь что-нибудь разглядеть. – Бог его знает, где мы. Наверное, только проехали Дидкот. Ну вот, извольте! – Его сильно качнуло. – Задарма устроили нам ярмарочный аттракцион!

Поезд, вроде набиравший скорость, вдруг резко затормозил и пошел рывками. Вив и попутчика мотало, точно фасолины в банке. Невольно улыбаясь, Вив нашаривала поручень. Солдат ошалело покачал головой:

– И что, так всю дорогу? Вы где сели?

С наигранной неохотой Вив ответила: в Тонтоне. Навещала сестру с малышом, которые уехали туда от бомбежек. Солдат слушал и кивал.

– Разок довелось побывать в Тонтоне, – сказал он. – Помню пару симпатичных пивных. Одна называлась «Ринг», может, знаете? Хозяин – бывший боксер. – Солдат вскинул кулаки. – Коротышка с огромным расплющенным носом. На стойке держит стеклянный ящик с парой перчаток. О-хо-хо! – вздохнул он и сложил руки на груди: поезд побежал ровнее. – Все бы отдал, чтобы сейчас там оказаться! Передо мной стаканчик «Блэк энд Уайт»,56 в камине бушует огонь... У вас, случайно, нет виски?

– Виски? – растерялась Вив. – Нет.

– Ну не надо так, чего всполошились? Вы не поверите, сколько выпивки отыщется в дамской сумочке, – знаю по опыту. Наверное, девушки любят глотнуть, чтобы не бояться бомбежек. Вам это, конечно, ни к чему, с вашими-то нервами.

– С какими еще нервами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги