– Послушай, Робин, позвони ему сама, пожалуйста. Скажи, что со мною все в порядке, ладно?
– Хорошо, – сказала она. – Я люблю тебя, Брайан.
– Я тоже тебя люблю.
Эти слова теперь было гораздо легче произнести, чем тогда, в первый раз… Он отключил вызов.
Центральный госпиталь Сан-Франциско – это целый комплекс зданий, но Эриксона, насколько было известно, поместили куда-то в северное крыло. Вдоль тротуара шла кирпичная, высотой с человеческий рост, стена, а над нею вздымался красный забор. Зачем он был нужен? Брайан терялся в догадках.
Адам сбавил скорость, затем резко развернулся, съехав на открытую парковку рядом с двадцатым корпусом. Брайан с великим трудом повторил этот разворот на «Бьюике» и понял две вещи: во-первых, «Бьюик» – на редкость дрянной автомобиль, а во-вторых, Адам водит машину намного лучше его. Брайан припарковался справа от его автомобиля. Задняя пассажирская дверца «Магнума» распахнулась. Опираясь на трость, из автомобиля медленно вышел Олдер Джессап. Брайан поспешил ему навстречу.
– Подождите здесь, инспектор, – сказал Олдер. – Я отыщу шефа Зоу и все выясню.
– А вы что же, с ней друзья?
Возможно, Олдер поможет им вернуться на работу…
– Я не видел ее уже двадцать восемь лет, – ответил Олдер. – И наши отношения весьма далеки от дружеских… Адам, идем.
И они вместе с внуком отправились к главному входу в Центральный госпиталь.
В лабиринте
Электрические фонари были выключены. На мачте из черепов горели несколько факелов; их слабый свет был не в состоянии проникнуть в траншеи арены.
Кругом стояла тишина, прерываемая лишь хрустом грязи и песка под их ногами и слабым, едва слышным скрипом позади, со стороны корабля. Они вошли в траншеи. Потолка пещеры Эгги не видел, кругом было слишком темно. Он продолжал двигаться, стараясь не думать о том, что в этом страшном лабиринте совсем недавно был растерзан подросток, из мяса которого потом готовили сэндвичи.
– Сюда, – сказала Хиллари, сворачивая направо.
Эгги последовал за ней. Он вдруг понял, откуда исходит тот странный звук, который он поначалу принял за скрип корабельных переборок. Это храпела Мамочка…
Хиллари на этот раз повела его другим путем. Вместо того чтобы выйти на выступ, где обычно собирались зрители, они скользнули в узкий проход и оказались сразу в лабиринте арены. Что будет дальше, Эгги не знал. Место, где собирались чудовища, где царили смерть и ужас, оказывало на него в темноте еще более тягостное впечатление, чем при электрическом и факельном свете.
Хиллари схватила его за руку. Она махнула рукой вдаль, словно гордый хозяин, который показывал изумленному гостю свои владения.
– Сегодня вечером все будут наблюдать, как наш король соединится с Мамочкой и даст нашему роду будущее. В этот момент я тебя и выведу. А до тех пор придется подождать. Я приготовила для тебя одно местечко. Идем.
Она повернула налево. Эгги наткнулся на стену пещеры. Хиллари скользнула мимо высокого валуна и скрылась.
Эгги взял мешок в другую руку и последовал за старухой.
Эми Зоу: тени прошлого
Она словно перенеслась во времени в свое уже далекое прошлое.
Эми не видела этого человека десятки лет. Те же глаза, тот же рот и то же лицо, только испещренное морщинами. Но никакое время не могло стереть память об их последней встрече.
– Олдер Джессап, – проговорила она, до сих пор не веря своим глазам.
Тот улыбнулся и кивнул.
– Эми Зоу. Давненько мы с вами не виделись.
Она посмотрела на молодого человека, стоящего позади старика Олдера. И снова у нее возникло ощущение, что она попала во временную дыру. Человек был как две капли воды похож на Олдера, которого она запомнила с той поры. Правда, с одной маленькой оговоркой: если бы Олдер носил рокерский прикид…
– Эй, коп, – сказал молодой человек. – Гестаповские взгляды могут подействовать на придурков из траст-фондов, но я-то уже давно прошел этот уровень.
Олдер закрыл глаза и вздохнул.
– Шеф Эми Зоу, это мой внук Адам. Он только что собирался выпить чашечку кофе. Не так ли, Адам?
Парень улыбнулся и кивнул.
– Приятно познакомиться, шеф. Если я вдруг наткнусь на стадо диких пончиков, то можете считать, что завтрак вам обеспечен.
Молодой человек удалился, звеня цепями, заклепками и прочими рокерскими прибамбасами.
– Простите, – сказал Олдер. – Все, что я могу сказать в этом случае, так это то, что его талант с лихвой восполняет исходящие от него неприятности.
– Что вас сюда привело, господин Джессап?
– Хочу присмотреть за Джебедией. Полагаю, вы явились сюда по той же причине. Если так, то не соблаговолите ли пройти к моей машине? Адам привез несколько предметов, которые могут оказаться для вас полезными на случай нападения Детей Мэри.
От этих слов Эми едва не вздрогнула. Она оглянулась по сторонам. Но никто не обращал на них никакого внимания.
Она наклонилась к нему поближе:
– Олдер, здесь уже все предусмотрено. У меня везде расставлены люди, готовые в случае чего защитить Эриксона. Я только что вышла из его палаты. Он еще не пришел в себя, но ему намного лучше.