«Картер Уэст».
Глава двенадцатая
Элли некоторое время пристально смотрела на бумажный лист, словно стремясь прожечь его взглядом, но интенсивность и сила последнего никак не отразились на содержании послания, и написанные черными чернилами два слова, не претерпев ни малейших изменений, продолжали, как два глаза, взирать на нее. Минутой позже Элли вздохнула и перевернула бумажный лист. Но с обратной стороны он оказался девственно чистым.
Помимо этого листа, Элли обнаружила в конверте картонную папку и вложенный в нее листочек с краткими инструкциями, отпечатанными на машинке.
Они гласили:
«Теперь вы знаете имя человека, которого будете интервьюировать, по причине чего должны лично поставить его в известность об этом. Постарайтесь сообщить эту информацию в дружелюбной манере. К примеру, предложите для начала интервьюируемому чашу чая. Можете также пригласить его на ленч, а затем в спокойной расслабляющей обстановке скажите о том, что вам поручено его интервьюировать и затягивать с этим не следует.
Во время интервью ведите подробные записи. Все записи передавайте своему куратору, как и написанный в конце недели отчет. Никаких копий — ни ваших записей, ни отчета, у вас быть не должно. Все не сданные куратору документы держите в папке, которую храните в потайном месте. Нарушение изложенных выше правил грозит вам отчислением из Ночной школы, а в некоторых случаях и из Киммерийской…»
Негромкий стук в окно не позволил ей дочитать инструкцию до конца. Вскинув голову, она увидела за стеклом Картера, примостившегося на карнизе с обратной стороны окна.
Элли быстро сунула бумаги в папку и секунду раздумывала, как ей быть. В какой-то момент ей даже захотелось сказать Картеру, чтобы он вернулся к себе.
Почему бы и нет? В таких случаях всегда можно сослаться на головную боль или желудочный спазм.
Поскольку она не двигалась, Картер стукнул в окно еще пару раз — куда сильнее, чем раньше, и изобразил на лице удивление.
Элли без большого желания поднялась с постели, подошла к окну и отодвинула задвижку. В следующее мгновение оконная створка распахнулась, и в оконном проеме показалась длинная нога Картера, ступня которой опустилась на поверхность стоявшего перед окном стола. Затем на этот же стол не без труда перебрался с карниза и сам Картер. На улице по-прежнему шел дождь, и с мокрой головы капала вода на голубой свитер, в который он был одет. Кроме того, судя по его красным щекам, он не только промок, но и замерз.
При всем том выглядел он просто отлично. Хотя и хмурил сердито брови.
— Что так долго возилась? На улице, между прочим, мокро и холодно.
— Извини, — сказала Элли, беспомощно разведя руками. — Задумалась… над одной проблемой.
Картер, заметив лежавший на кровати черный конверт, помрачнел.
— Я тоже думал… О том же самом.
— Ненавижу это задание, — сказала Элли. — Неужели мы обязаны его выполнить?
— Похоже, обязаны, — ответил он. — Но эти интервью не должны разрушить наши жизни. Ведь это всего лишь учебное задание. Сделаем это, получим другое. Главное, не уделять ему слишком много внимания. Не зацикливаться на нем.
— Легко так говорить, пока это не касается тебя лично. А что, если кураторы потребуют от нас выведать подноготную друг друга. Добраться до тайников наших душ? — заявила Элли, блеснув глазами. — Что, если нам придется поведать интервьюеру обо всех наших секретах, о которых мы никогда никому не рассказывали? И не забудь: при этом мы будем, пусть на уровне подсознания, подозревать друг друга во лжи! Полагаешь, после этого мы сможем… — Тут она вспомнила, что Картер еще ни о чем не знает, и тихим голосом закончила: — …остаться хм… друзьями?
— Если тебя назначили интервьюером, делай свое дело и ни о чем не думай, — ответил Картер. — Все должны пройти через это, так что мы с тобой в одной лодке вместе со всеми. — Он подошел к ней и притянул к себе. — И не волнуйся. Все будет хорошо… Кстати, кого ты должна интервьюировать?