После оглушительного шума в столовой коридор показался ей оазисом тишины и покоя. Здесь все находилось на своих местах, солнце отражалось в дубовых стенных панелях, в промежутках между которыми висели принесенные со склада картины в массивных резных рамах. Глядя на всю эту красоту, сторонний наблюдатель вряд ли бы догадался, что в школе совсем недавно был пожар, едва не уничтоживший старое здание. Идя по коридору, Элли чувствовала, как резиновые подошвы ее туфель едва заметно прилипают к полу. Рабочие определенно не поскупились на мастику.
Комната отдыха находилась почти под главной лестницей и была заставлена книжными шкафами, глубокими кожаными диванами и мягкими креслами. В углу помещался сверкавший черным лаком небольшой кабинетный рояль.
Войдя в комнату, Джу с удовлетворенным вздохом хлопнулась на обожаемый ею диван.
— Не позволю никому из этих спиногрызов покуситься на мое любимое место. — С наслаждением потянувшись всем телом, она добавила: — Не хочется верить, что завтра начнутся занятия. Мы и так все лето работали.
— Слушай, прекрати ныть…
Девушки повернулись на голос и увидели Рейчел. Ее сопровождал высокий привлекательный молодой человек со светло-каштановой челкой, падавшей на глаза.
— Привет, Рейч, привет, Лукас, — сказала Элли.
— Вы из столовой? Молодняк не затоптал? — осведомилась Джу, протягивая руку к низенькому кофейному столику за свежим номером журнала.
— Новичков действительно слишком много. — Лукас без всяких церемоний плюхнулся в кресло, помещавшееся напротив дивана. — Но мы отступили вполне благополучно.
— И с честью, — добавила Рейчел, опускаясь на оттоманку рядом с креслом Лукаса. — Хотя численное превосходство было подавляющим.
— Эту вольницу необходимо укротить, — произнесла Джу, пролистывая журнальные страницы, на которые лишь изредка поглядывала.
— Элли, — сказал Лукас. — Мы встретили в коридоре Картера. По-моему, он тебя разыскивает.
Элли, зевнув, поднялась с дивана и неспешным шагом направилась к выходу.
Выходя из комнаты, она наткнулась на группу новичков, толпившихся со смущенным видом в дверях.
— Даже телевизора нет, — пробормотал один из подростков. — Да я в этой школе со скуки помру.
— Нет компьютеров, — произнес другой с ноткой отчаяния в голосе. — Ни единого. Что, спрашивается, мы будем здесь делать?
Элли уже отошла от комнаты отдыха довольно далеко, но третью реплику расслышала полностью.
— Кто бы знал, как я ненавижу сейчас своих предков!
Глава седьмая
Картер стоял у двери в главный зал и, опершись о нее спиной, читал какую-то книгу. Книга до такой степени увлекла его, что когда Элли подошла и встала напротив, он ее не заметил. Прямые темные волосы падали ему на глаза, и когда он характерным жестом, который ей так нравился, отвел их со лба, она вздохнула.
Он резко вскинул голову, и их глаза встретились.
— Привет, — сказала Элли.
Картер пристально взглянул на нее.
— И тебе привет, Элли.
Когда он вот так вот смотрел на нее, Элли всегда немного нервничала, словно опасаясь, что его взгляд способен проникнуть в самые заповедные уголки ее души.
— Что читаешь? — спросила она, чтобы отвлечь его внимание.
Он вытянул руку и привлек девушку к себе, так что у нее перед глазами оказался корешок книги.
— Воннегут? Впервые слышу. — Она насмешливо взглянула на Картера. — Его, что ли, нам предстоит изучать в этом семестре?
Улыбнувшись и покачав головой, он сказал:
— Нет, Воннегут в программу семестра не входит. Просто он мне очень нравится, я прочитал все его книги. И тебе советую — они потрясающие.
Тут он захлопнул книгу и осторожно отворил дверь. В следующее мгновение они с Элли, негромко и чуть смущенно посмеиваясь, проникли в главный зал Киммерии.
В нем не было ни единой души, а мебель же находилась на своих привычных местах, как и до пожара. Все, что там хранилось во время ремонта, давно вынесли, и теперь зал вновь поражал своей огромностью и высотой сводов. По большому счету он снова сделался бальным залом, каким его задумал архитектор, тем более часть столов и стульев стояли штабелями вдоль стен, оставляя достаточно места для танцев, так что Элли и Картер могли хоть сейчас открыть танцевальный сезон.
— И что мы здесь делаем?
В его улыбке было столько желания, что у Элли по спине волной прошла дрожь.
— Просто так… хотим немного побыть вдвоем… Ведь сюда обычно никто не заходит.
Сказав это, Картер положил книгу на ближайший стол и, взяв Элли за руку, увлек в глубь комнаты. Не без сопротивления она последовала за ним, не сводя с него глаз.
— Последний романтический вечер, который здесь устраивали, имел весьма далекое от романтики завершение, — продолжил он. — Но нам вполне по силам это исправить.
Когда они почти добрались до противоположной от двери стены, Картер остановился, заложил левую руку за спину, а правой обхватил Элли за талию. Девушка опустила руку ему на плечо и, когда он закружил ее в вальсе, почувствовала сквозь тонкую материю рубашки, как в танце напрягаются, расслабляются, вновь напрягаются и расслабляются его мышцы.