Читаем Ночная школа полностью

— Она сказала то же самое и о тебе.

Следующий вопрос Элли задала с некоторым душевным трепетом.

— А Сильвиана вы видели? — В этот момент у нее перехватило горло. — Мне очень хочется… поблагодарить его.

— Он тебя избегает, — сказала Изабелла деловым голосом, словно констатируя некий научный факт.

Элли вскинула голову.

— Почему?

Глаза директрисы сделались лукавыми.

— А то ты сама не знаешь!

Элли, вместо того, чтобы взять чашку за ручку, схватила ее ладонью — и тут же обожглась.

— Что я знаю?

— Что он питает к тебе нежные чувства.

В этот момент Элли вдруг поняла, что действительно знает. Вспомнила его слезы. И тут эмоции, о наличии которых она даже не подозревала, нахлынули на нее волной.

— Но я сейчас с Картером, — сказала она слабым голосом.

— Знаю, — произнесла Изабелла, вскидывая руки, словно в знак капитуляции. — Но ситуация в данный момент именно такая.

Элли глянула на плававший у нее в чаше кружок лимона и, словно эхо, повторила:

— Ситуация именно такая.

Директриса удобно устроилась с ногами в мягком кожаном кресле. Темные круги под глазами и бледность лица выдавали, как она устала.

— Полагаю, в этом семестре Сильвиана ты уже не увидишь. Ему нужно все основательно обдумать. Да и чтобы излечить разбитое сердце нужно время…

— Не могли бы вы сказать ему… — Элли на минуту задумалась, подбирая нужные слова. — Знаете что? Просто… поблагодарите его от моего имени — и все.

— Обещаю.

Элли поставила чашку на подлокотник кресла.

— Я тоже кое о чем подумала, и решила, что на каникулы лучше поеду домой, чем к Рейчел. Мне необходимо серьезно поговорить с родителями.

На лице Изабеллы проступило обеспокоенное выражение.

— Полагаю, что если ты поедешь к родителям, то поступишь правильно, — осторожно сказала она. — Но теперь, когда мы знаем, что Кристофер с Натаниэлем, а последний разыскивает тебя… ситуация в корне меняется. Я попытаюсь объяснить это твоей матери. Объясню, что дома тебе находиться небезопасно. Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, но ты все равно должна быть чрезвычайно осторожна и внимательна.

Элли вспомнила о судьбе Рут.

— Я буду очень осторожна, обещаю вам, — сказала она. — Постараюсь стать маленькой, незаметной — и не высовываться.

— Осенний семестр начинается через три недели, — заметила Изабелла. — Но я не могу позволить тебя оставаться дома так долго. Пробыть несколько дней у родителей я, так и быть, разрешаю, но оставшееся до начала семестра время тебе лучше пожить у Рейчел. Ее отец обеспечит надежную защиту; это не говоря уже о том, что семья Рейчел очень ждет твоего приезда. Так что я пришлю за тобой машину.

Элли было крайне неприятно слышать, что родной дом — в прошлом самое безопасное место в мире — теперь может нести для нее угрозу. Но она не стала спорить с Изабеллой, тем более, что видела собственными глазами, на что способны Натаниэль и Гейб.

— О’кей, — коротко сказала она.

Изабелла перешла к письменному столу, взяла лист бумаги и что-то написала на нем.

— Если почувствуешь, что тебе что-то угрожает или испугаешься чего-нибудь… — она протянула листок Элли, — немедленно звони мне. Я пришлю за тобой своего человека. Повторяю, будь очень осторожна. И не вздумай рисковать, что тебе, к сожалению, свойственно. Обещаешь?

На листке бумаги стояло личное факсимиле Изабеллы, а под ним ее рукой написан номер телефона.

Элли кивнула.

— Даю слово.

Обе встали и Изабелла снова крепко обняла ее. Элли направилась было к двери, но стоило ей взяться за ручку, как Изабелла остановила девушку.

— И еще одно, — наставительно произнесла она. — Попроси свою мать рассказать тебе о Люсинде. — Элли удивленно распахнула глаза, но промолчала. А Изабелла добавила — Скажи ей так: Изабелла просила передать, что время для этого уже пришло.

<p>Глава тридцать первая</p>

— Ну закрывайся же!

Элли сражалась с сумкой. Даже когда она села на нее верхом, молния на ней никак не застегивалась.

Девочкам дали пятнадцать минут на сборы: хотя выяснилось, что большинство комнат не пострадали, учителя и строители опасались, что огонь и пущенная пожарными под сильным давлением вода ослабили конструкцию, особенно полы и потолочные балки.

— Что б тебя черти взяли!

Элли сдалась и расстегнула в сумку, раздумывая, что можно из нее вынуть и оставить в комнате. Неожиданно ее взгляд упал на лежавшие сверху красные, до колен сапоги «Доктор Мартенс», в которых она приехала в школу. Элли вытащила их, швырнула на кровать и попробовала застегнуть сумку снова.

Вот теперь она застегнулась довольно легко.

Элли взяла сапоги.

«Черта с два я их здесь оставлю».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература