Читаем Ночная катастрофа полностью

— Только не надо втягивать меня в разговоры о том, что законно, а что нет. Я сам юрист, и всякого рода статей, параграфов и подзаконных актов в одном моем мизинце больше, чем во всей твоей чертовой башке.

— Я это понимаю, сэр. Я только хотел сказать, что…

— Тебе кто-нибудь говорил, чтобы ты оставил это дело?

— Да, сэр. Лайэм Гриффит. На мемориальной службе. Он тоже там находился по какой-то не совсем понятной мне причине. Но я не работаю на Лайэма Гриффита. Поэтому его требование…

— Хорошо… Оставим на время эту тему, Кори. Между прочим, ты мне нравишься. И как человек, и как детектив. Но за тот год, что ты находишься в наших рядах, ты, Кори, причинил мне своими действиями массу беспокойств. Из некоторых ситуаций тебе удалось выкрутиться, потому что ты всего лишь агент-контрактник, из других — по той простой причине, что тебя подстрелили. Кроме того, ты хорошо проявил себя в деле Халила. Короче говоря, ты держишься здесь только благодаря тому, что хорошо делаешь ту работу, которую тебе поручают. Этого даже Джек Кениг не отрицает. Он тебя, конечно, не любит, но по крайней мере уважает. Считает, что ты неплохо дополняешь собранную в ОАС команду. Кстати, как и твоя жена. Даже те люди, которым не нравишься ты лично, твоей супруге, без сомнения, симпатизируют.

— Благодарю за теплые слова, сэр.

— Но с другой стороны, ты, если разобраться, уже старая, отстрелявшая свое пушка. И карьерному росту своей жены никак не способствуешь. Поэтому ты или будешь вести себя прилично — или вообще отсюда вылетишь.

Пока что Стейн особенно на меня не давил, и внешне все выглядело так, что мои проказы и на этот раз сойдут мне с рук. Если бы не некий душок, который я под всем этим улавливал даже несмотря на витавший в комнате аромат сигары моего непосредственного начальника.

— Ну, если вы предлагаете мне подать в отставку…

— Разве я это говорил? Я просто предложил тебе сделать выбор между достойным поведением и отставкой. Неужели это так уж трудно? Просто пообещай мне, что с сегодняшнего дня ты будешь хорошим мальчиком, — и забудем об этом. Ну же, соглашайся, не тяни…

— О'кей… Я… — Тут я решил переменить тему. — Капитан, я не могу поверить, что федералы не ввели вас в курс дела. Может быть, мы сейчас с вами вообще не о том говорим?

— Что еще в таком случае ты успел натворить?

— Я играл в покер на своем служебном компьютере.

— Я тоже обожаю всякие компьютерные игры. Ты знаешь священника Майка Хэллорана? Уверен, ты его знаешь, ибо кто же не знает Майка Хэллорана?

— И что же этот священник?

— Научил меня еще кое-каким штукам — помимо компьютерных. Такой, к примеру… — Стейн воздел руку с сигарой, помахал ею, как кадилом, из стороны в сторону и произнес: — Все твои грехи отпускаются, сын мой. Иди с Богом — и не греши больше.

А я-то думал, что у меня одного с головой не все в порядке. Сказал я, впрочем, другое:

— Впечатляющее зрелище. И великие слова. Значит, я могу?..

— Да, ты можешь идти, — сказал Стейн, крутанувшись на своем вращающемся кресле. — Но не раньше, чем ознакомишься с неким заданием. Это тебе подарок лично от Кенига.

— Между прочим, с ним сейчас беседует Кейт.

— Я знаю.

— Он хочет со мной встретиться?

— Понятия не имею. — Взяв со стола толстую папку из коричневого картона, Стейн раскрыл ее. Не знаю, как вам, но лично мне подобное начало совсем не нравится — прежде всего потому, что начинка, которая может скрываться в такой солидной папке, часто бывает весьма щекотливого свойства.

— Помнишь фильм «Миссия невыполнима»?

— Не очень хорошо. Я предпочитаю сериал «Секретные материалы».

— Ну так вот, миссия в том фильме и впрямь была практически невыполнима. И тебе тоже придется основательно попотеть, если ты согласишься взяться за это дело.

Я промолчал.

Мельком заглянув в один из документов, Стейн спросил:

— Ты в курсе всего того дерьма, что творится вокруг Адена?

Как бы мне ни хотелось, чтобы речь сейчас зашла о бармене из «Дреснера», рассчитывать на это не приходилось.

— Ну так как: ты в курсе — или нет?

— Как ни странно, кое-что об этом деле мне известно. В частности, то, что посол мадам Боудин отказала в возвращении в Йемен Джону О'Нейлу. Ей, видите ли, показалось, что он вел себя в этой стране слишком вызывающе. Если вас интересует мое мнение, то я…

— Та дамочка полна дерьма — вот что я тебе скажу. Но эти слова, так сказать, для внутреннего пользования. Ты знаешь, что там сейчас находятся несколько парней из ФБР и Департамента полиции Нью-Йорка, которые занимаются расследованием этого дела. Короче говоря, они просят подкрепления.

— А мне всегда казалось, что их там больше, чем нужно.

— Так считает мадам Боудин. Но О'Нейл, которого она оттуда вышибла, ухитрился в обмен на свою отставку — при условии, что он не станет поднимать по этому поводу шума, — получить еще несколько человек для усиления нашей следственной группы.

— Это он плохо придумал. Ему следовало поднять шум.

— Федеральные агенты обычно поступают так, как им велит начальство. Ну так вот: Кениг рекомендует послать для усиления следственной группы тебя.

— Куда послать?

Перейти на страницу:

Похожие книги