Читаем Ночью, при луне... полностью

– Написать правила поведения – отличная мысль. Обязательно включу правило о том, что гости не должны шпионить за хозяевами.

– В таком случае я предложила бы добавить правило о том, что хозяева не должны умышленно лгать своим гостям.

– Значит, вы признаете, что шпионили за мной?

Она помедлила, потом решительно кивнула:

– Да.

– Зачем?

– Для того чтобы узнать, почему вы мне лгали.

– В чем же, по-вашему, я вам лгал?

– Вы лгали относительно причины ваших ночных вылазок в сад. То, что вы здесь делаете, не имеет никакого отношения ни к растениям, цветущим ночью, ни к садоводству вообще.

– На чем же основываются эти ваши обвинения?

– Скажите мне, милорд, ваши «тортлинджеры» посажены в этой части сада?

Мэтью чуть помедлил, мысленно обругав себя за то, что забыл поговорить с Полом.

– Нет.

– А ваши страфф-уорды?

– Тоже нет. Вы и сами видите, что эта часть сада отведена исключительно для роз, – сказал он. Вот так-то. Даже он знал о розах достаточно, чтобы одурачить самопровозглашенного эксперта в области садоводства.

– Значит, ваши тортлинджеры и страфф-уорды растут в какой-то другой части сада?

– Разумеется.

– Не покажете ли вы мне, где именно?

– Непременно. Но не сейчас.

– Почему?

– Потому что сейчас я намерен сопроводить вас домой, а потом снова заняться своим делом, которое не является вашим делом.

– Ничего подобного вы не сделаете. Потому что я не ухожу. А вы объясните мне, чем вы тут занимаетесь. И не усложняйте ситуацию дальнейшей ложью.

– Мне не нравится, когда меня называют лжецом, Сара.

– В таком случае я настоятельно советую вам перестать лгать. – Она немного помолчала, потом добавила: – Кстати, таких растений, как тортлинджеры и страфф-уорды, не существует в природе.

– Простите, не понял.

Она очень медленно повторила то, что сказала, как будто говорила со слабоумным.

Мэтью застыл от неожиданности, потом едва не рассмеялся. Не над ней, а над собой. Черт возьми! Как ловко удалось ей обвести его вокруг пальца. Он не мог бы даже сказать, разозлило это его, позабавило или впечатлило.

– Понятно, – сказал он, не в силах скрыть восхищения.

– В таком случае вы поймете также, что я жду внятных объяснений по поводу ваших ночных вылазок в сад.

– По правде говоря, не понимаю, почему я должен вам их давать. То, чем я занимаюсь на принадлежащей мне земле, вас не касается. Тот факт, что мы с вами видели друг друга голыми, еще не означает, что я обязан оправдываться перед вами.

– Это меня касается, если вы не хотите, чтобы я поверила, будто во время посещения сада той ночью вы выкопали неглубокую могилу для мистера Уиллстона.

– Так вы этому верите, Сара? Верите, что я убил Toма Уиллстона? – Прежде чем она успела ответить, он подошел к ней еще на шаг: – Ведь если бы я действительно сделал это, у меня появилась бы причина убить и вас. – Он подошел к ней еще ближе. Теперь их разделяло не более двух футов. – Здесь и сейчас.

– Я не верю, что вы убили его, – тихо сказала она.

– Вот как? Ведь вы сами сказали, что видели меня в ту ночь с лопатой, а я не могу отрицать, что солгал вам относительно цели своей вылазки в сад. Так почему вы не верите, что я его убил?.

Она долго смотрела на него, прежде чем ответить. А он даже зубами скрипел, опасаясь, что его затянет в водоворот ее взгляда.

Наконец она сказала:

– Потому что я прислушиваюсь к своему сердцу. A оно говорит, что вы человек чести. Что вы не убили и не смог ли бы убить никого. Что человек, который все еще чувствал себя виноватым в смерти своих брата и сестры и по прошествии многих лет скорбит об их утрате, не способен лишить кого-нибудь жизни.

Ее слова жгли его. Она, несомненно, верила в то, что говорила, и эта ее неоспоримая вера делала его, черт возьми, уязвимым и сбивала с толку. Он мог бы ожидать такой веры от Дэниела, своего лучшего друга, но не от женщины, которая едва знала его. Даже его собственный отец не верил, что он является человеком чести. А она верила.

Судорожно глотнув воздух, он смог лишь сказать в ответ:

– Благодарю вас.

– Не стоит благодарности, – сказала она и положила руку на его плечо. – А теперь расскажите, что вы здесь делаете. Прошу вас.

Размышления о том, насколько можно ей доверять, не заняли много времени. Все решило сочетание таких факторов, как искренняя тревога в ее глазах, тепло ее руки и неожиданно нахлынувшая на него усталость от необходимости постоянно держать свои дела в секрете. Если он ей расскажет, то, учитывая ее познания в области растениеводства, сможет просто попросить ее помочь, а ведь именно это он и хотел сделать.

Сунув снова нож за голенище и воткнув лопату в мягкий грунт, он сделал глубокий вдох и начал свой рассказ:

Перейти на страницу:

Похожие книги